Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Og han går ind og siger til dem: "Hvorfor larme og græde I? Barnet er ikke død, men det sover."

New American Standard Bible

And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."

Krydsreferencer

Apostelenes gerninger 20:10

Men Paulus gik ned og kastede sig over ham og omfavnede ham og sagde: "Larmer ikke; thi hans Sjæl er i ham."

Daniel 12:2

Og mange af dem, der sover under Mulde, skal vågne, nogle til evigt Liv, andre til Skam, til evig Afsky.

Johannes 11:11-13

Dette sagde han, og derefter siger han til dem: "Lazarus, vor Ven, er sovet ind; men jeg går hen for at vække ham af Søvne."

1 Korinterne 11:30

Derfor ere mange skrøbelige og sygelige iblandt eder, og en Del sover hen.

1 Tessalonikerne 4:13-14

Men vi ville ikke, Brødre! at I skulle være uvidende med Hensyn til dem, som sove hen, for at I ikke skulle sørge som de andre, der ikke have Håb.

1 Tessalonikerne 5:10

som døde for os, for at vi, hvad enten vi våge eller sove, skulle leve sammen med ham.

Versinformation

Konteksthistorier

38 Og de komme ind i Synagogeforstanderens Hus, og han ser en larmende Hob, der græd og hylede meget. 39 Og han går ind og siger til dem: "Hvorfor larme og græde I? Barnet er ikke død, men det sover." 40 Og de lo ad ham; men han drev dem alle ud, og han tager Barnets Fader og Moder og sine Ledsagere med sig og går ind, hvor Barnet var.


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org