Parallel Verses

German: Modernized

Wer hat das Wild so frei lassen gehen? Wer hat die Bande des Wildes aufgelöset,

German: Luther (1912)

Wer hat den Wildesel so frei lassen gehen, wer hat die Bande des Flüchtigen gelöst,

German: Textbibel (1899)

Wer hat den Wildesel frei gelassen und wer des Wildfangs Bande gelöst,

New American Standard Bible

"Who sent out the wild donkey free? And who loosed the bonds of the swift donkey,

Querverweise

Hiob 6:5

Das Wild schreiet nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blöket nicht, wenn er sein Futter hat.

Hiob 11:12

Ein unnützer Mann blähet sich; und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.

Hiob 24:5

Siehe, das Wild in der Wüste gehet heraus, wie sie pflegen, frühe zum Raub, daß sie Speise bereiten für die Jungen.

Psalmen 104:11

daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.

1 Mose 16:12

Er wird ein wilder Mensch sein, seine Hand wider jedermann und jedermanns Hand wider ihn; und wird gegen allen seinen Brüdern wohnen.

1 Mose 49:14

Isaschar wird ein beinerner Esel sein und sich lagern zwischen die Grenzen.

Jesaja 32:14

Denn die Paläste werden verlassen sein und die Menge in der Stadt einsam sein, daß die Türme und Festungen ewige Höhlen werden und dem Wild zur Freude, den Herden zur Weide,

Jeremia 2:24

Du läufst umher wie eine Kamelin in der Brunst, und wie ein Wild in der Wüste pflegt, wenn es vor großer Brunst lechzet und läuft, daß niemand aufhalten kann. Wer es wissen will, darf nicht weit laufen; am Feiertage sieht man es wohl.

Jeremia 14:6

Das Wild stehet auf den Hügeln und schnappet nach der Luft, wie die Drachen, und verschmachtet, weil kein Kraut wächst.

Daniel 5:21

und ward verstoßen von den Leuten, und sein Herz ward gleich den Tieren, und mußte bei dem Wild laufen und fraß Gras wie Ochsen, und sein Leib lag unter dem Tau des Himmels und ward naß, bis daß er lernete, daß Gott der Höchste Gewalt hat über der Menschen Königreiche und gibt sie, wem er will.

Hosea 8:9

darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org