Parallel Verses

German: Modernized

Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.

German: Luther (1912)

Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.

German: Textbibel (1899)

Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.

New American Standard Bible

He does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.

Querverweise

1 Samuel 16:7

Aber der HERR sprach zu Samuel: Siehe nicht an seine Gestalt noch seine große Person; ich habe ihn verworfen. Denn es gehet nicht, wie ein Mensch siehet. Ein Mensch siehet, was vor Augen ist, der HERR aber siehet das Herz an.

2 Samuel 1:23

Saul und Jonathan, holdselig und lieblich in ihrem Leben, sind auch im Tode nicht geschieden; leichter denn die Adler und stärker denn die Löwen.

2 Samuel 2:18-23

Es waren aber drei Söhne Zerujas daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen, wie ein Reh auf dem Felde;

Hiob 39:19-25

Kannst du dem Roß Kräfte geben, oder seinen Hals zieren mit seinem Geschrei?

Psalmen 20:7

Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöret ihn in seinem heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft gewaltiglich.

Psalmen 33:16-18

Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft;

Sprüche 21:31

Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

Prediger 9:11

Ich wandte mich und sah, wie es unter der Sonne zugehet, daß zu laufen nicht hilft schnell sein, zum Streit hilft nicht stark sein, zur Nahrung hilft nicht geschickt sein, zum Reichtum hilft nicht klug sein; daß einer angenehm sei, hilft nicht, daß er ein Ding wohl könne, sondern alles liegt es an der Zeit und Glück.

Jesaja 31:1

Wehe denen, die hinabziehen nach Ägypten um Hilfe und verlassen sich auf Rosse und hoffen auf Wagen, daß derselbigen viel sind, und auf Reiter, darum daß sie sehr stark sind, und halten sich nicht zum Heiligen in Israel und fragen nichts nach dem HERRN.

Hosea 1:7

Doch will ich mich erbarmen über das Haus Juda und will ihnen helfen durch den HERRN, ihren Gott; ich will ihnen aber nicht helfen durch Bogen, Schwert, Streit, Roß oder Reiter.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org