Parallel Verses

German: Modernized

Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergisset nicht des Schreiens der Armen.

German: Luther (1912)

HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,

German: Textbibel (1899)

Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,

New American Standard Bible

Be gracious to me, O LORD; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,

Querverweise

Psalmen 30:3

HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Psalmen 86:13

Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.

Nehemia 9:32

Nun, unser Gott, du großer Gott, mächtig und schrecklich, der du hältst Bund und Barmherzigkeit, achte nicht gering alle die Mühe, die uns getroffen hat und unsere Könige, Fürsten, Priester, Propheten, Väter und dein ganzes Volk von der Zeit an der Könige zu Assur bis auf diesen Tag.

Psalmen 13:3

Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

Psalmen 25:19

Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.

Psalmen 38:19

Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.

Psalmen 51:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen,

Psalmen 56:13

Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.

Psalmen 107:18

daß ihnen ekelte vor aller Speise und wurden todkrank;

Psalmen 116:3-4

Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not

Psalmen 119:132

Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.

Psalmen 119:153

Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.

Psalmen 142:6

HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen.

Jesaja 38:10

Ich sprach: Nun muß ich zu der Höllen Pforte fahren, da meine Zeit aus war, da ich gedachte noch länger zu leben.

Klagelieder 1:9

Ihr Unflat klebet an ihrem Saum. Sie hätte nicht gemeinet, daß ihr zuletzt so gehen würde. Sie ist ja zu greulich heruntergestoßen und hat dazu niemand, der sie tröstet. Ach, HERR, siehe an mein Elend; denn der Feind pranget sehr!

Klagelieder 1:11

All ihr Volk seufzet und gehet nach Brot; sie geben ihre Kleinode um Speise, daß sie die Seele laben. Ach, HERR, siehe doch und schaue, wie schnöde ich worden bin!

Johannes 2:6

Es waren aber allda sechs steinerne Wasserkrüge gesetzt nach der Weise der jüdischen Reinigung, und gingen in je einen zwei oder drei Maß.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org