Parallel Verses
German: Modernized
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
German: Luther (1912)
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.
German: Textbibel (1899)
weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.
New American Standard Bible
When my enemies turn back, They stumble and perish before You.
Querverweise
Psalmen 68:1-2
Ein Psalmlied Davids, vorzusingen.
Psalmen 76:7
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
Psalmen 80:16
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
Jesaja 64:3
durch die Wunder, die du tust, deren man sich nicht versiehet, da du herabfuhrest und die Berge vor dir zerflossen.
2 Thessalonicher 1:9
welche werden Pein leiden, das ewige Verderben, von dem Angesichte des HERRN und von seiner herrlichen Macht,
Offenbarung 6:12-17
Und ich sah, daß es das sechste Siegel auftat; und siehe, da ward ein großes Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut.
Offenbarung 20:11
Und ich sah einen großen weißen Stuhl und den, der darauf saß, vor welches Angesicht floh die Erde und der Himmel; und ihnen ward keine Stätte gefunden.