Parallel Verses
Holman Bible
for they don’t know how to go to the city.
New American Standard Bible
The toil of
King James Version
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
International Standard Version
The work of a fool so wears him out that he can't even find his way to town.
A Conservative Version
The labor of fools wearies every one of them, for he knows not how to go to the city.
American Standard Version
The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city.
Amplified
The labor of a fool so wearies him [because he is ignorant] that he does not even know how to go to a city.
Bible in Basic English
The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
Darby Translation
The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
Julia Smith Translation
The labor of the foolish will weary them, because he knew not to go to the city.
King James 2000
The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city.
Lexham Expanded Bible
The fool is so worn out by a hard day's work {he cannot even find his way home at night}.
Modern King James verseion
The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The labour of the foolish is grievous unto them, while they know not how to go in to the city.
NET Bible
The toil of a stupid fool wears him out, because he does not even know the way to the city.
New Heart English Bible
The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city.
The Emphasized Bible
The toil of dullards, shall weary a man, that he knoweth not how to go into the city.
Webster
The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
World English Bible
The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city.
Youngs Literal Translation
The labour of the foolish wearieth him, In that he hath not known to go unto the city.
Topics
Interlinear
`amal
Yada`
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 10:15
Verse Info
Context Readings
The Burden Of Folly
14
No one knows what will happen,
and who can tell anyone what will happen after him?
for they don’t know how to go to the city.
and your princes feast in the morning.
Names
Cross References
Psalm 107:4
finding no way to a city where they could live.
Psalm 107:7
to go to a city where they could live.
Ecclesiastes 10:3
and he shows everyone he is a fool.
Ecclesiastes 10:10
then one must exert more strength;
however, the advantage of wisdom is that it brings success.
Isaiah 35:8-10
it will be called the Holy Way.
The unclean will not travel on it,
but it will be for the one who walks the path.
Even the fool will not go astray.
Isaiah 44:12-17
shapes the idol with hammers,
and works it with his strong arm.
Also he grows hungry and his strength fails;
he doesn’t drink water and is faint.
Isaiah 47:12-13
and your many sorceries,
which you have wearied yourself with from your youth.
Perhaps you will be able to succeed;
perhaps you will inspire terror!
Isaiah 55:2
and your wages on what does not satisfy?
Listen carefully to Me, and eat what is good,
and you will enjoy the choicest of foods.
Isaiah 57:1
and no one takes it to heart;
faithful men are swept away,
with no one realizing
that the righteous one is swept away
from the presence
Jeremiah 50:4-5
this is the Lord’s declaration—
the Israelites and Judeans will come together,
weeping as they come,
and will seek the Lord their God.
Habakkuk 2:6
with mockery and riddles about him?
They will say:
how much longer?—
and loads himself with goods taken in pledge.
Matthew 11:28-30