Parallel Verses

International Standard Version

I have observed the burdens placed by God on human beings in order to perfect them.

New American Standard Bible

I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.

King James Version

I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

Holman Bible

I have seen the task that God has given people to keep them occupied.

A Conservative Version

I have seen the travail which God has given to the sons of men to be employed therewith.

American Standard Version

I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

Amplified

I have seen the task which God has given to the sons of men with which to occupy themselves.

Bible in Basic English

I saw the work which God has put on the sons of man.

Darby Translation

I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.

Julia Smith Translation

I saw the labor which God gave to the sons of man to be humbled in it

King James 2000

I have seen the task, which God has given to the sons of men to be occupied in it.

Lexham Expanded Bible

I have seen the busyness God gives to {humans} to preoccupy them.

Modern King James verseion

I have seen the task which God has given to the sons of men to be humbled by it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For as touching the travail and carefulness which God hath given unto men, I see that he hath given it them, to be exercised in it.

NET Bible

I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.

New Heart English Bible

I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

The Emphasized Bible

I looked at the employment which God hath given to the sons of men, to work therein:

Webster

I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

World English Bible

I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

Youngs Literal Translation

I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the travail
ענין 
`inyan 
Usage: 8

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

to the sons

Usage: 0

of men
אדם 
'adam 
Usage: 541

to be exercised
ענה 
`anah 
Usage: 83

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

No One Understands God's Mysterious Plan

9 What benefit does the worker gain from what he undertakes? 10 I have observed the burdens placed by God on human beings in order to perfect them. 11 He made everything appropriate in its time. He also placed eternity within them yet, no person can fully comprehend what God is doing from beginning to end.



Cross References

Genesis 3:19

You will eat food by the sweat of your brow until you're buried in the ground, because you were taken from it. You're made from dust and you'll return to dust."

Ecclesiastes 2:26

After all, to the person who is good in God's sight, he gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner he gives the troublesome task of acquiring and accumulating in order to leave it to someone who is good in the sight of God. This also is pointless and chasing after the wind.

Ecclesiastes 1:13-14

I dedicated myself to using wisdom for study and discovery of everything that is done under heaven. God uses terrible things so human beings will struggle with life.

1 Thessalonians 2:9

Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

2 Thessalonians 3:8

We did not eat anyone's food without paying for it. Instead, with toil and labor we worked night and day in order not to be a burden to any of you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain