Parallel Verses

Holman Bible

and say:

What was your mother? A lioness!
She lay down among the lions;
she reared her cubs among the young lions.

New American Standard Bible

and say,
What was your mother?
A lioness among lions!
She lay down among young lions,
She reared her cubs.

King James Version

And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.

International Standard Version

Tell them: "What a lioness your mother was among lions! She reared her cubs in the midst of fierce young males.

A Conservative Version

and say, What was thy mother? A lioness. She couched among lions. In the midst of the young lions she nourished her whelps.

American Standard Version

and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.

Amplified

and say,

‘What was your mother [Jerusalem and Judah]?
A lioness among lions!
She lay down among young lions,
She reared her cubs.

Bible in Basic English

What was your mother? Like a she-lion among lions, stretched out among the young lions she gave food to her little ones.

Darby Translation

and say, What was thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps in the midst of the young lions.

Julia Smith Translation

And say, What thy mother? a lioness: between lions she lay down, in the midst of young lions she brought up her whelps

King James 2000

And say, What is your mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her cubs among young lions.

Lexham Expanded Bible

and you must say, 'What a lioness [was] your mother among [the] lions. She lay down in the midst of young lions, [and] she reared her lion cubs.

Modern King James verseion

and say: What is your mother? A lioness. She lay down among lions; she multiplied her cubs among young lions.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and say, "Wherefore lay thy mother, that lioness, among the lions, and nourished her young ones among the lion's whelps?

NET Bible

and say: "'What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.

New Heart English Bible

and say, 'What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs.

The Emphasized Bible

and thou shalt say - How was thy mother a lioness, Between lions, she lay down,- I n the midst of young lions, She nourished her whelps;

Webster

And say, What is thy mother: A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.

World English Bible

and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her cubs.

Youngs Literal Translation

and thou hast said: What is thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And say

Usage: 0

אם 
'em 
Usage: 220

לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

רבץ 
Rabats 
Usage: 30

אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

גּר גּוּר 
Guwr 
Usage: 7

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

1 “Now, lament for the princes of Israel 2 and say:

What was your mother? A lioness!
She lay down among the lions;
she reared her cubs among the young lions.
3 She brought up one of her cubs,
and he became a young lion.
After he learned to tear prey,
he devoured people.


Cross References

Job 4:11

The strong lion dies if it catches no prey,
and the cubs of the lioness are scattered.

Psalm 58:6

God, knock the teeth out of their mouths;
Lord, tear out the young lions’ fangs.

Isaiah 5:29

Their roaring is like a lion’s;
they roar like young lions;
they growl and seize their prey
and carry it off,
and no one can rescue it.

Isaiah 11:6-9

The wolf will live with the lamb,
and the leopard will lie down with the goat.
The calf, the young lion, and the fatling will be together,
and a child will lead them.

Nahum 2:11-12

Where is the lions’ lair,
or the feeding ground of the young lions,
where the lion and lioness prowled,
and the lion’s cub,
with nothing to frighten them away?

Zephaniah 3:1-4

Woe to the city that is rebellious and defiled,
the oppressive city!

Zechariah 11:3

Listen to the wail of the shepherds,
for their glory is destroyed.
Listen to the roar of young lions,
for the thickets of the Jordan are destroyed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain