Parallel Verses

Holman Bible

“I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live!

New American Standard Bible

“When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’

King James Version

And when I passed by thee, and saw thee polluted in thine own blood, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live; yea, I said unto thee when thou wast in thy blood, Live.

International Standard Version

"""When I passed by you, I saw you kicking around, covered in your own blood. That's when I told you, "Live!' while you were wallowing in your blood. I commanded you to live, even as you lay there in your own blood.

A Conservative Version

And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said to thee, in thy blood, Live! Yea, I said to thee, in thy blood, Live!

American Standard Version

And when I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live; yea, I said unto thee, Though thou art in thy blood, live.

Amplified

“When I passed by you and saw you squirming in your [newborn] blood, I said to you while you were there in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were there in your blood, ‘Live!’

Bible in Basic English

And when I went past you and saw you stretched out in your blood, I said to you, Though you are stretched out in your blood, have life;

Darby Translation

And I passed by thee, and saw thee weltering in thy blood, and I said unto thee, in thy blood, Live! yea, I said unto thee, in thy blood, Live!

Julia Smith Translation

And I shall pass by thee and see thee being trodden under foot in thy bloods, and saying to thee in thy bloods, Live; and saying to thee in thy bloods, Live.

King James 2000

And when I passed by you, and saw you polluted in your own blood, I said unto you when you were in your blood, Live; yea, I said unto you when you were in your blood, Live.

Lexham Expanded Bible

" 'And I passed by you, and I saw you kicking about in your blood, and I said to you in your blood, "Live!

Modern King James verseion

And when I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you in your blood, Live! Yes, I said to you in your blood, Live!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'Then came I by thee, and saw thee trodden down in thine own blood, and said unto thee, 'Thou shalt be purged from thine own blood; from thine own blood, I say, shalt thou be cleansed.'

NET Bible

"'I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, "Live!" I said to you as you lay there in your blood, "Live!"

New Heart English Bible

"'When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, "Though you are in your blood, live."

The Emphasized Bible

And I passed by thee, and looked upon thee, thrusting about thee in thy blood, And said to thee - Despite thy blood, ye! Yea I said to thee - Despite thy blood, live!

Webster

And when I passed by thee, and saw thee polluted in thy own blood, I said to thee when thou wast in thy blood, Live; yes, I said to thee when thou wast in thy blood, Live.

World English Bible

When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, [Though you are] in your blood, live; yes, I said to you, [Though you are] in your blood, live.

Youngs Literal Translation

And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when I passed
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

by thee, and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

בּוּס 
Buwc 
Usage: 12

דּם 
Dam 
Usage: 359

דּם 
Dam 
דּם 
Dam 
Usage: 359
Usage: 359

חיה 
Chayah 
Usage: 264

References

Fausets

Morish

Context Readings

God's Covenant Grace To Unfaithful And Rebellious Israel

5 No one cared enough about you to do even one of these things out of compassion for you. But you were thrown out into the open field because you were despised on the day you were born. 6 “I passed by you and saw you lying in your blood, and I said to you as you lay in your blood: Live! Yes, I said to you as you lay in your blood: Live! 7 I made you thrive like plants of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were stark naked.


Cross References

Exodus 2:24-25

So God heard their groaning, and He remembered His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

Exodus 3:7-8

Then the Lord said, “I have observed the misery of My people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors, and I know about their sufferings.

Exodus 19:4-6

‘You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Me.

Deuteronomy 9:4

When the Lord your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The Lord brought me in to take possession of this land because of my righteousness.’ Instead, the Lord will drive out these nations before you because of their wickedness.

Psalm 105:10-15

and confirmed to Jacob as a decree
and to Israel as an everlasting covenant:

Psalm 105:26-37

He sent Moses His servant,
and Aaron, whom He had chosen.

Isaiah 14:19

But you are thrown out without a grave,
like a worthless branch,
covered by those slain with the sword
and dumped into a rocky pit like a trampled corpse.

Isaiah 51:23

I will put it into the hands of your tormentors,
who said to you:
Lie down, so we can walk over you.
You made your back like the ground,
and like a street for those who walk on it.


>

Ezekiel 20:5-10

Say to them: This is what the Lord God says: On the day I chose Israel, I swore an oath to the descendants of Jacob’s house and made Myself known to them in the land of Egypt. I swore to them, saying: I am Yahweh your God.

Micah 7:10

Then my enemy will see,
and she will be covered with shame,
the one who said to me,
“Where is the Lord your God?”
My eyes will look at her in triumph;
at that time she will be trampled
like mud in the streets.

Matthew 5:13

“You are the salt of the earth. But if the salt should lose its taste, how can it be made salty? It’s no longer good for anything but to be thrown out and trampled on by men.

John 5:25

“I assure you: An hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.

Acts 7:34

I have observed the oppression of My people in Egypt; I have heard their groaning and have come down to rescue them. And now, come, I will send you to Egypt.

Romans 9:15

For He tells Moses:

I will show mercy
to whom I will show mercy,
and I will have compassion
on whom I will have compassion.

Ephesians 2:4-5

But God, who is rich in mercy, because of His great love that He had for us,

Titus 3:3-7

For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved by various passions and pleasures, living in malice and envy, hateful, detesting one another.

Hebrews 10:29

How much worse punishment do you think one will deserve who has trampled on the Son of God, regarded as profane the blood of the covenant by which he was sanctified, and insulted the Spirit of grace?

Revelation 14:20

Then the press was trampled outside the city, and blood flowed out of the press up to the horses’ bridles for about 180 miles.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain