Parallel Verses

Holman Bible

The strong lion dies if it catches no prey,
and the cubs of the lioness are scattered.

New American Standard Bible

“The lion perishes for lack of prey,
And the whelps of the lioness are scattered.

King James Version

The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

International Standard Version

Full grown lions die when they cannot find prey; that's when the lion cubs are scattered.

A Conservative Version

The old lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

American Standard Version

The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Amplified


“The lion perishes for lack of prey,
And the cubs of the lioness are scattered.

Bible in Basic English

The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.

Darby Translation

The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.

Julia Smith Translation

The lion perished from failure of prey, and the sons of the lioness shall be scattered.

King James 2000

The old lion perishes for lack of prey, and the strong lion's whelps are scattered abroad.

Lexham Expanded Bible

[The] lion is perishing without prey, and [the] lion's whelps are scattered.

Modern King James verseion

The strong lion perishes for lack of prey, and the strong lion's cubs are scattered abroad.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The lion perisheth, for lack of prey, and the lion's whelps are scattered abroad.

NET Bible

The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

New Heart English Bible

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

The Emphasized Bible

The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.

Webster

The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

World English Bible

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

Youngs Literal Translation

An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The old lion
לישׁ 
Layish 
Usage: 3

בּלי 
B@liy 
not, without, un..., lack of, so that no, corruption
Usage: 56

of prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and the stout lion's
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Eliphaz's First Response To Job

10 The lion may roar and the fierce lion growl,
but the fangs of young lions are broken.
11 The strong lion dies if it catches no prey,
and the cubs of the lioness are scattered.
12 A word was brought to me in secret;
my ears caught a whisper of it.



Cross References

Psalm 34:10

Young lions lack food and go hungry,
but those who seek the Lord
will not lack any good thing.

Genesis 49:9

Judah is a young lion
my son, you return from the kill.
He crouches; he lies down like a lion
or a lioness—who dares to rouse him?

Numbers 23:24

A people rise up like a lioness;
They rouse themselves like a lion.
They will not lie down until they devour the prey
and drink the blood of the slain.

Numbers 24:9

He crouches, he lies down like a lion
or a lioness—who dares to rouse him?
Those who bless you will be blessed,
and those who curse you will be cursed.

Job 1:19

Suddenly a powerful wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people so that they died, and I alone have escaped to tell you!”

Job 8:3-4

Does God pervert justice?
Does the Almighty pervert what is right?

Job 27:14-15

Even if his children increase, they are destined for the sword;
his descendants will never have enough food.

Job 38:39

Can you hunt prey for a lioness
or satisfy the appetite of young lions

Psalm 7:2

or they will tear me like a lion,
ripping me apart with no one to rescue me.

Jeremiah 4:7

A lion has gone up from his thicket;
a destroyer of nations has set out.
He has left his lair
to make your land a waste.
Your cities will be reduced to uninhabited ruins.

Hosea 11:10

They will follow the Lord;
He will roar like a lion.
When He roars,
His children will come trembling from the west.

2 Timothy 4:17

But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain