Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With that, said the LORD God on this manner: Woe be unto the bloody city of the pot, where upon the rustiness hangeth, and is not yet scoured away. Take out the pieces that are in it, one after another: there need no lots be cast therefore,

New American Standard Bible

‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe to the bloody city,
To the pot in which there is rust
And whose rust has not gone out of it!
Take out of it piece after piece,
Without making a choice.

King James Version

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Holman Bible

Therefore, this is what the Lord God says:

Woe to the city of bloodshed,
the pot that has rust inside it,
and whose rust will not come off!
Empty it piece by piece;
lots should not be cast for its contents.

International Standard Version

"This is what the Lord GOD says: "How terrible it is for that blood-filled city, to the pot whose rust remains in it, whose rust won't come off. Empty it one piece at a time. Don't let a lot fall on it.

A Conservative Version

Therefore thus says lord LORD: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece. No lot has fallen upon it.

American Standard Version

Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.

Amplified


‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe (judgment is coming) to the bloody city,
To the pot in which there is rust
And whose rust has not gone out of it!
Take out of it piece by piece,
Without making any choice.

Bible in Basic English

For this is what the Lord has said: A curse is on the town of blood, the cooking-pot which is unclean inside, which has never been made clean! take out its bits; its fate is still to come on it.

Darby Translation

Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the pot whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall upon it:

Julia Smith Translation

For this, thus said the Lord Jehovah: Wo to the city of bloods! the pot which the rust in it, and her rust went not forth from it; bring it forth by its pieces, by its pieces; the lot fell not upon it

King James 2000

Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

Lexham Expanded Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: "Woe [to] the city of bloodguilt! A pot that [has] its rust in it; {its rust did not go out from it}. Bring it out {piece by piece}; {one is as good as another}.

Modern King James verseion

So the Lord Jehovah says this: Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall on it.

NET Bible

"'Therefore this is what the sovereign Lord says: Woe to the city of bloodshed, the pot whose rot is in it, whose rot has not been removed from it! Empty it piece by piece. No lot has fallen on it.

New Heart English Bible

"Therefore thus says the Lord GOD: 'Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it. Take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.

The Emphasized Bible

Wherefore, Thus saith My Lord Yahweh, Woe! city of bloodshed. The caldron whose scum is in it, and whose scum, hath not gone out of it: Piece by piece, bring it out, There hath fallen thereon no lot.

Webster

Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

World English Bible

Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.

Youngs Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe to the city of blood, A pot whose scum is in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

Woe
אוי 
'owy 
Usage: 24

to the bloody
דּם 
Dam 
Usage: 359

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

to the pot
סרה סירה סיר 
Ciyr 
Usage: 34

חלאה 
Chel'ah 
Usage: 5

is therein, and whose scum
חלאה 
Chel'ah 
Usage: 5

is not gone out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of it bring it out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

נתח 
Nethach 
Usage: 13

by piece
נתח 
Nethach 
Usage: 13

let no lot
גּרל גּורל 
Gowral 
lot
Usage: 77

Context Readings

The Boiling Pot And The Death Of Ezekiel's Wife

5 Take one of the best sheep, and a heap of bones withal: let it boil well, and let the bones seethe well therein. 6 With that, said the LORD God on this manner: Woe be unto the bloody city of the pot, where upon the rustiness hangeth, and is not yet scoured away. Take out the pieces that are in it, one after another: there need no lots be cast therefore, 7 for the blood is yet in it. Upon a plain dry stone hath she poured it, and not upon the ground, that it might be covered with dust.


Cross References

Ezekiel 22:2

"Thou son of man, wilt thou not reprove this bloodthirsty city? Show them their abominations,

Nahum 3:1

Woe to that bloodthirsty city, which is all full of lies and robbery, and will not leave off from ravishing.

2 Kings 24:4

and for the innocent blood that he shed and filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not forgive.

Ezekiel 22:27

Thy rulers in thee are like ravishing wolves, to shed blood, and to destroy souls, for their own covetous lucre.

Obadiah 1:11

and that because of the time when thou didst set thyself against him; even when the enemies carried away his host, and when the aliens came in at his ports, and cast lots upon Jerusalem, and thou thyself wast as one of them.

Micah 7:2

There is not a godly man upon earth, there is not one righteous among men. They labour all to shed blood, and every man hunteth his brother to death:

Nahum 3:10

yet was she driven away, and brought into captivity: her young children were smitten down at the head of every street, the lots were cast for the most ancient men in her, and all her mighty men were bound in chains.

Joshua 7:16-18

And so Joshua rose up early in the morning and brought Israel by their tribes: and the tribe of Judah was caught.

Joshua 10:22

Then said Joshua, "Open the mouth of the cave, and bring out these five kings unto me out of the cave."

1 Samuel 14:40-42

Then he said unto all Israel, "Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on another." And the people said unto Saul, "What thou thinkest best, that do."

2 Samuel 8:2

And he beat the Moabites and measured them with a line, making them lie along the earth; so that he brought two parts of them to death, and let one part live. And so the Moabites became David's servants, and paid tribute.

2 Kings 21:16

And thereto Manasseh shed innocent blood exceeding abundantly, in so much that he replenished Jerusalem in all corners, beside his sin wherewith he made Judah sin and to do evil in the sight of the LORD.

Jeremiah 6:29

The bellows are burnt in the fire, the lead is consumed, the melter melteth in vain, for the evil is not taken away from them.

Ezekiel 9:5-6

And to the other, he said that I might hear, "Go ye after him through the city: slay, oversee none, spare none,

Ezekiel 11:6-9

Many a one have ye murdered in this city, and filled the streets full of the slain.

Ezekiel 11:11

This city shall not be your cauldron, neither shall ye be the flesh therein: but in the coasts of Israel will I punish you,

Ezekiel 22:6-9

Behold, the rulers of Israel have brought every man his power, to shed blood in thee.

Ezekiel 22:12

Yea, gifts have been received in thee to shed blood. Thou hast taken usury and increase, thou hast oppressed thy neighbours by extortion, and forgotten me, sayeth the LORD God.

Ezekiel 23:37-45

namely, that they have broken their wedlock, and stained their hands with blood: yea even with their idols have they committed adultery, and offered them their own children to be devoured, whom they have born unto me.

Ezekiel 24:9

Wherefore, thus sayeth the LORD God: O woe be unto that bloodthirsty city, for whom I will prepare a heap of wood.

Ezekiel 24:11-13

Moreover, set the pot empty upon the coals, that it may be warm and the metal hot: that the filth and rustiness may be consumed.

Joel 3:3

Yea, they have cast lots for my people, the young men have they set in the brothel house, and sold the damsels for wine, that they might have to drink.

Jonah 1:7

And they said, one to another, come and let us cast lots, to know for whose cause we are thus troubled. And they cast lots. And the lot fell upon Jonah.

Matthew 23:35

that upon you may come all the righteous blood that was shed upon the earth: from the blood of righteous Abel, unto the blood of Zachariah the son of Barachiah, whom ye slew between the temple and the altar:

Revelation 11:7-8

And when they have finished their testimony, the beast that came out of the bottomless pit shall make war against them: and shall overcome them, and kill them.

Revelation 17:6

And I saw the wife drunken with the blood of saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And when I saw her, I wondered with great marvel.

Revelation 18:24

and in her was found the blood of the prophets, and of the saints, and of all that were slain upon the earth."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain