Parallel Verses

Holman Bible

I have given him the land of Egypt as the pay he labored for, since they worked for Me.” This is the declaration of the Lord God.

New American Standard Bible

I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me,” declares the Lord God.

King James Version

I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.

International Standard Version

I've given him the land of Egypt as a reward for attacking Tyre for me,' declares the Lord GOD.

A Conservative Version

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me, says lord LORD.

American Standard Version

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.

Amplified

I have given him the land of Egypt for the hard work which he did [against Tyre], because they did it for Me,” says the Lord God.

Bible in Basic English

I have given him the land of Egypt as the reward for his hard work, because they were working for me, says the Lord.

Darby Translation

I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.

Julia Smith Translation

I gave to him the land of Egypt the wages which he served against her, because they worked for me, says the Lord Jehovah.

King James 2000

I have given him the land of Egypt for his labor for which he served against it, because they wrought for me, says the Lord GOD.

Lexham Expanded Bible

[As] his wages that he worked for, I will give to him the land of Egypt, because they worked for me," {declares} the Lord Yahweh.

Modern King James verseion

I have given him the land of Egypt for his labor with which he served against it, because they worked for Me, says the Lord Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the work which he wrought about it, I have given him the land of Egypt, because they wrought for me, sayeth the LORD God.

NET Bible

I have given him the land of Egypt as his compensation for attacking Tyre, because they did it for me, declares the sovereign Lord.

New Heart English Bible

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me,' says the Lord GOD.

The Emphasized Bible

As a reward for his labour wherewith he hath served, have I given to him the land of Egypt, - in that they wrought for me, Declareth My Lord, Yahweh.

Webster

I have given him the land of Egypt for his labor with which he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.

World English Bible

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me, says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

His wage for which he laboured I have given to him, The land of Egypt -- in that they wrought for Me, An affirmation of the Lord Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

him the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

פּעלּה 
P@`ullah 
Usage: 14

עבד 
`abad 
Usage: 288

for me, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

References

Context Readings

Babylon Receives Egypt As Compensation

19 Therefore this is what the Lord God says: I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army’s compensation. 20 I have given him the land of Egypt as the pay he labored for, since they worked for Me.” This is the declaration of the Lord God. 21 “In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will enable you to speak out among them. Then they will know that I am Yahweh.”



Cross References

Isaiah 10:6-7

I will send him against a godless nation;
I will command him to go
against a people destined for My rage,
to take spoils, to plunder,
and to trample them down like clay in the streets.

Jeremiah 25:9

I am going to send for all the families of the north’—this is the Lord’s declaration—‘and send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will bring them against this land, against its residents, and against all these surrounding nations, and I will completely destroy them and make them a desolation, a derision, and ruins forever.

Isaiah 45:1-3

The Lord says this to Cyrus, His anointed,
whose right hand I have grasped
to subdue nations before him,
to disarm kings,
to open the doors before him
and the gates will not be shut:

2 Kings 10:30

Nevertheless, the Lord said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in My sight and have done to the house of Ahab all that was in My heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain