Parallel Verses
International Standard Version
and we answered Your Excellency, "We have an aged father and a younger child who was born when he was old. His brother is now dead, so he's the only surviving son of his mother. His father loves him.'
New American Standard Bible
We said to my lord, ‘We have an old father and
King James Version
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
Holman Bible
and we answered my lord, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age.
A Conservative Version
And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one. And his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.
American Standard Version
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him.
Amplified
We said to my lord, ‘We have an old father and a young [brother, Benjamin, the] child of his old age. Now his brother [Joseph] is dead, and he alone is left of [the two sons born of] his mother, and his father loves him.’
Bible in Basic English
And we said to my lord, We have an old father and a young child, whom he had when he was old; his brother is dead and he is the only son of his mother, and is very dear to his father.
Darby Translation
And we said to my lord, We have an aged father, and a child born to him in his old age, yet young; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.
Julia Smith Translation
And we said to my lord, There is a father to us, an old man, and a child of old age, a little one: and his brother died, and he will be left alone to his mother; and his father loved him.
King James 2000
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.
Lexham Expanded Bible
And we said to my lord, 'We have an aged father, and a younger [brother], the child of his old age, and his brother died, and he alone remains from his mother, and his father loves him.'
Modern King James verseion
And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one. And his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we answered my lord, 'We have a father that is old, and a young lad which he begat in his age: and the brother of the said lad is dead, and he is all that is left of that mother. And his father loveth him.'
NET Bible
We said to my lord, 'We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. The boy's brother is dead. He is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'
New Heart English Bible
We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.'
The Emphasized Bible
So we said unto my lord, We have an aged father, and the child of his old age a youth, - his brother, being dead, he alone, is left of his mother and, his father, loveth him.
Webster
And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one: and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
World English Bible
We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.'
Youngs Literal Translation
and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother, and his father hath loved him.
Themes
Children » Instances of » Judah
Judah » Son of jacob » Goes down into egypt for corn (grain)
Topics
Interlinear
Zaqen
Qatan
'ach
Yathar
'ab
Word Count of 20 Translations in Genesis 44:20
Verse Info
Context Readings
Joseph Tests His Brothers
19 Your Excellency asked his servants, "Do you have a father or brother?' 20 and we answered Your Excellency, "We have an aged father and a younger child who was born when he was old. His brother is now dead, so he's the only surviving son of his mother. His father loves him.' 21 "But then you ordered your servants, "Bring him here to me so I can see him for myself.'
Cross References
Genesis 37:3
When Joseph was seventeen years old, he was helping his brothers tend their flocks. He was a young man at that time, as were the children of Bilhah and Zilpah, his father's wives. But Joseph would come back and tell his father that his brothers were doing bad things. Now Israel loved Joseph more than all his brothers, since he was born to him in his old age, so he had made a richly-embroidered tunic for him.
Genesis 42:38
But Jacob replied, "My son isn't going back with you, since his brother is dead and he's the only one left. If something should harm him as you travel, then it'll be death for me and my sad, gray hair!"
Genesis 35:18
Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin.
Genesis 37:19
"Look!" they said. "Here comes the Dream Master!
Genesis 37:33-35
Examining it, he cried out, "It's my son's tunic! A wild animal has no doubt torn Joseph to pieces."
Genesis 42:13
"But your majesty," they pleaded, "your servants include twelve brothers, the sons of a common father back in the land of Canaan. Please! Our youngest brother remains with our father, and the other one is no longer alive."
Genesis 42:36
Their father Jacob told them, "You're causing me to lose my children! Joseph is gone. Now Simeon is gone, and you're planning to take Benjamin, too. Everything's going against me!"
Genesis 43:7-8
"The man specifically asked about us and our relatives," they responded. "He asked us, "Is your father still alive?' and "Do you have another brother?' So we answered his questions. How could we have known that he would tell us to bring our brother back with us?"
Genesis 44:27-30
"Then your servant, our father, told us, "You know my wife bore me two sons.
Genesis 46:21
Benjamin's sons included Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
Genesis 49:8
"Your brothers will praise you, Judah. Your hand will be at the throat of your enemies, and your father's children will bow down to you.
Luke 7:12
As he approached the entrance to the city, a man who had died was being carried out. He was his mother's only son, and she was a widow. A large crowd from the city was with her.