Parallel Verses

Holman Bible

Israel is a lush vine;
it yields fruit for itself.
The more his fruit increased,
the more he increased the altars.
The better his land produced,
the better they made the sacred pillars.

New American Standard Bible

Israel is a luxuriant vine;
He produces fruit for himself.
The more his fruit,
The more altars he made;
The richer his land,
The better he made the sacred pillars.

King James Version

Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

International Standard Version

"Israel, the overgrown vine, bears fruit like itself; the more fruitful they become, the more altars they build. The better the land, the more ornate the stone idols.

A Conservative Version

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. According to the goodness of their land they have made goodly pillars.

American Standard Version

Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Amplified

Israel is a luxuriant and prolific vine;
He produces fruit for himself.
The more his fruit,
The more altars he made [to Baal];
The richer his land,
The better he made the [idolatrous] pillars.

Bible in Basic English

Israel is a branching vine, full of fruit; as his fruit is increased, so the number of his altars is increased; as the land is fair, so they have made fair pillars.

Darby Translation

Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statues.

Julia Smith Translation

Israel an empty vine, he will place fruit to himself: according to the multitude to his fruit he multiplied to his altars; according to the goodness of his land they made good pillars.

King James 2000

Israel is an empty vine, he brings forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

Lexham Expanded Bible

Israel [is] a luxuriant vine; he yields fruit for himself. The more his fruit increased, [the more] he made numerous altars. The more his land prospered, [the more] he improved [his] stone pillars.

Modern King James verseion

Israel is a luxuriant vine; he brings out fruit to himself. According to the multitude of his fruit, he has increased the altars. They have made beautiful images according to the goodness of his land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Israel was a goodly vine, but he hath brought forth unprofitable fruit: yea, the more fruit he had the more altars he made; the more good I did to their land, the more friendship showed they to their Images.

NET Bible

Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

New Heart English Bible

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

The Emphasized Bible

A luxuriant vine, is Israel, fruit, beseemeth him, - According to the abundance of his fruit, hath he brought abundance to the altars, according to the goodliness of his land, hath he made goodly statues.

Webster

Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit to himself: according to the multitude of his fruit he hath multiplied the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

World English Bible

Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

Youngs Literal Translation

An empty vine is Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

is an empty
בּקק 
Baqaq 
Usage: 9

גּפן 
Gephen 
Usage: 55

שׁוה 
Shavah 
Usage: 21

פּרי 
P@riy 
Usage: 119

of his fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

the altars
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

of his land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

טוב 
Towb 
Usage: 31

References

Context Readings

Israel Is Punished

1 Israel is a lush vine;
it yields fruit for itself.
The more his fruit increased,
the more he increased the altars.
The better his land produced,
the better they made the sacred pillars.
2 Their hearts are devious;
now they must bear their guilt.
The Lord will break down their altars
and demolish their sacred pillars.


Cross References

Hosea 8:11

When Ephraim multiplied his altars for sin,
they became his altars for sinning.

Hosea 12:11

Since Gilead is full of evil,
they will certainly come to nothing.
They sacrifice bulls in Gilgal;
even their altars will be like heaps of rocks
on the furrows of a field.

1 Kings 14:23

They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

Isaiah 5:1-7

I will sing about the one I love,
a song about my loved one’s vineyard:
The one I love had a vineyard
on a very fertile hill.

Jeremiah 2:28

But where are your gods you made for yourself?
Let them rise up and save you
in your time of disaster if they can,
for your gods are as numerous as your cities, Judah.

Ezekiel 15:1-5

Then the word of the Lord came to me:

Leviticus 26:1

“Do not make idols for yourselves, set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am Yahweh your God.

Hosea 2:8

She does not recognize
that it is I who gave her the grain,
the new wine, and the oil.
I lavished silver and gold on her,
which they used for Baal.

Hosea 8:4

They have installed kings,
but not through Me.
They have appointed leaders,
but without My approval.
They make their silver and gold
into idols for themselves
for their own destruction.

Hosea 12:8

But Ephraim says:
“How rich I have become;
I made it all myself.
In all my earnings,
no one can find any crime in me
that I can be punished for!”

Hosea 13:2

Now they continue to sin
and make themselves a cast image,
idols skillfully made from their silver,
all of them the work of craftsmen.
People say about them,
“Let the men who sacrifice kiss the calves.”

Hosea 13:6

When they had pasture,
they became satisfied;
they were satisfied,
and their hearts became proud.
Therefore they forgot Me.

Nahum 2:2

For the Lord will restore the majesty of Jacob,
yes, the majesty of Israel,
though ravagers have ravaged them
and ruined their vine branches.

Zechariah 7:5-6

“Ask all the people of the land and the priests: When you fasted and lamented in the fifth and in the seventh months for these 70 years, did you really fast for Me?

John 15:1-6

“I am the true vine, and My Father is the vineyard keeper.

Romans 14:7-8

For none of us lives to himself, and no one dies to himself.

2 Corinthians 5:16

From now on, then, we do not know anyone in a purely human way. Even if we have known Christ in a purely human way, yet now we no longer know Him in this way.

Philippians 2:21

all seek their own interests, not those of Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain