Parallel Verses

International Standard Version

Your pomp has been brought down to Sheol, along with the noise of your harps. Maggots are spread out beneath you, and worms are your covering."

New American Standard Bible

‘Your pomp and the music of your harps
Have been brought down to Sheol;
Maggots are spread out as your bed beneath you
And worms are your covering.’

King James Version

Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

Holman Bible

Your splendor has been brought down to Sheol,
along with the music of your harps.
Maggots are spread out under you,
and worms cover you.”

A Conservative Version

Thy pomp is brought down to Sheol, [and] the noise of thy viols. The worm is spread under thee, and worms cover thee.

American Standard Version

Thy pomp is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.

Amplified


‘Your pomp and magnificence have been brought down to Sheol,
Along with the music of your harps;
The maggots [which prey on the dead] are spread out under you [as a bed]
And worms are your covering [Babylonian rulers].’

Bible in Basic English

Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them.

Darby Translation

thy pomp is brought down to Sheol, the noise of thy lyres: the maggot is spread under thee, And worms cover thee.

Julia Smith Translation

Thy grandeur was brought down to hades, the sound of thy harps: the worm was spread under thee, and worms covering thee.

King James 2000

Your pomp is brought down to the grave, and the sound of your harps: the maggot is spread under you, and the worms cover you.

Lexham Expanded Bible

Your pride is brought down [to] Sheol, [and] the sound of your harps; maggots are spread out beneath you like a bed, and your covering is worms.

Modern King James verseion

Your pride is brought down to the grave, and the noise of your harps. The maggot is spread under you, and the worms cover you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thy pomp and thy pride is gone down to hell: Moths shall be laid under thee, and worms shall be thy covering.

NET Bible

Your splendor has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you.

New Heart English Bible

Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you.

The Emphasized Bible

Brought down to Hades, thy pride. The hum of thy harps, Beneath thee, is spread out corruption, And, thy coverlet - worms!

Webster

Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

World English Bible

Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you.

Youngs Literal Translation

Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּאון 
Ga'own 
Usage: 49

ירד 
Yarad 
Usage: 378

to the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

and the noise
המיה 
hemyah 
Usage: 1

of thy viols
נבל נבל 
Nebel 
Usage: 38

the worm
רמּה 
Rimmah 
Usage: 7

is spread
יצע 
Yatsa` 
Usage: 4

under thee, and the worms
תּלעת תּולעת תּולעה תּולע 
Towla` 
Usage: 43

מכסּה 
M@kacceh 
Usage: 4

References

Context Readings

The Downfall Of The King Of Babylon

10 In answer, all of them will tell you, "You've also become as weak as we are! You have become just like us!' 11 Your pomp has been brought down to Sheol, along with the noise of your harps. Maggots are spread out beneath you, and worms are your covering." 12 "How you have fallen from heaven, Day Star, son of the Dawn! How you have been thrown down to earth, you who laid low the nation!


Cross References

Job 17:13-14

"If my hope were that my house is the afterlife itself, if I were to make my bed in darkness,

Job 21:11-15

They release their children to play like sheep; their young ones dance about,

Job 24:19-20

As drought and heat evaporate melting snow, that's what Sheol does with sinners.

Isaiah 21:4-5

And as for my heart, horror has terrified me; the twilight I longed for has started to make me tremble.

Isaiah 22:2

you who are full of commotion, you passionate city, you rollicking town? Your slain weren't killed by the sword, nor are they dead in battle.

Isaiah 66:24

"Then they will go out and look upon the dead bodies of the people who rebelled against me. For their worm will not die, nor will their fire be extinguished, and they will remain an object of revulsion to all humanity."

Ezekiel 26:13

""I'll silence the noise of your songs and the music of your harps won't be heard anymore.

Ezekiel 32:19-20

"So who's more beautiful than you? You'll be buried with the uncircumcised.

Daniel 5:1-4

King Belshazzar put on a great festival for a thousand of his officials. He joined all one thousand of them in getting drunk.

Daniel 5:25-30

This is the written inscription: MENE, MENE, TEKEL AND PARSIN

Amos 6:3-7

"Disbelieving that a day of evil will come, embracing opportunities to commit violence,

Mark 9:43-48

So if your hand causes you to sin, cut it off. It's better for you to enter life injured than to have two hands and go to hell, to the fire that cannot be put out.

Revelation 18:11-19

The world's businesses cry and mourn over her, because no one buys their cargo anymore

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain