Parallel Verses
Amplified
“But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial)
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced by the sword,
Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown],
Like a dead body trampled [underfoot].
New American Standard Bible
Like
Who go down to the stones of the
Like a
King James Version
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.
Holman Bible
like a worthless branch,
covered by those slain with the sword
and dumped into a rocky pit like a trampled corpse.
International Standard Version
But you are cast away from your grave, like a repulsive branch, your clothing is the slain, those pierced by the sword; those who go down to the Pit. Like a dead body trampled underfoot,
A Conservative Version
But thou are cast forth away from thy sepulcher like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit, as a dead body trodden under foot.
American Standard Version
But thou art cast forth away from thy sepulchre like an abominable branch, clothed with the slain, that are thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit; as a dead body trodden under foot.
Bible in Basic English
But you, like a birth before its time, are stretched out with no resting-place in the earth; clothed with the bodies of the dead who have been put to the sword, who go down to the lowest parts of the underworld; a dead body, crushed under foot.
Darby Translation
but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot.
Julia Smith Translation
And thou wert east out of thy grave as a sprout abhorred, a garment of the slain thrust through with the sword, and going down to the stones of the pit as a corpse trodden down.
King James 2000
But you are cast out of your sepulcher like an abominable branch, and as the garment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a corpse trodden underfoot.
Lexham Expanded Bible
But [as for] you, you are thrown away from your grave, like an abhorrent shoot, clothed with [the] slain, those pierced [by the] sword, those who go down to [the] stones of [the] pit, like a corpse that is trodden down.
Modern King James verseion
But you are cast out of your grave like a hateful branch, and like the clothing of those who are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a dead body trampled under foot.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and thou art cast out of thy grave like a wild branch - like as dead men's raiment that are shot through with the sword, as they that go down to the stones of the deep, as a dead corpse that is trodden under feet -
NET Bible
But you have been thrown out of your grave like a shoot that is thrown away. You lie among the slain, among those who have been slashed by the sword, among those headed for the stones of the pit, as if you were a mangled corpse.
New Heart English Bible
But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.
The Emphasized Bible
But, thou, art flung out from thy grave, Like a scion detested, Beshrouded with slain, the pierced of the sword, Like a carcase trod underfoot:
Webster
But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcass trodden under feet.
World English Bible
But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.
Youngs Literal Translation
And -- thou hast been cast out of thy grave, As an abominable branch, raiment of the slain, Thrust through ones of the sword, Going down unto the sons of the pit, As a carcase trodden down.
Themes
Babylon » Predictions respecting » Destruction of
dead Bodies » Unburied, a mark of disgrace
Garments » Of those slain with a sword not used
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » The burden of babylon
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » Denunciation against the philistines
Trees » The jews » Considered trees on which criminals were executed abominable
Wicked people » Compared with » Carcasses trodden underfoot
Wicked people » Compared with » Abominable branches
Topics
Interlinear
Shalak
Harag
Yarad
'eben
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 14:19
Verse Info
Context Readings
The Downfall Of The King Of Babylon
18
“All the kings of the nations, all of them lie [dead] in glorious array,
Each one in his own sepulcher.
“But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial)
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced by the sword,
Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown],
Like a dead body trampled [underfoot].
“You will not be united with them in burial,
Because you have destroyed your land,
You have slain your people.
May the descendants of evildoers never be named!
Cross References
Jeremiah 41:7
Yet when they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into the cistern (underground water reservoir).
Jeremiah 41:9
Now the cistern into which Ishmael had thrown all the corpses of the men whom he had killed along with Gedaliah was the one which King Asa [of Judah] had made [about three hundred years earlier] on account of King Baasha of Israel [believing that Baasha would lay siege to Mizpah]. Ishmael the son of Nethaniah filled it with [the bodies of] those who were killed.
1 Kings 21:19
You shall speak to him, saying, ‘Thus says the Lord: “Have you murdered and also taken possession [of the victim’s property]?”’ And you shall speak to him, saying, ‘Thus says the Lord: “In the place where dogs licked up the blood of Naboth, dogs will lick up your blood as well.”’”
1 Kings 21:24
The dogs will eat anyone belonging to Ahab who dies in the city, and the birds of the air will eat anyone who dies in the field.”
2 Kings 9:25
Then Jehu said to Bidkar his officer, “Pick him up and throw him on the property of the field of Naboth the Jezreelite; for I remember when you and I were riding together after his father Ahab, that the Lord uttered this prophecy against him:
2 Kings 9:34-36
When he came in, he ate and drank, and said, “See now to this cursed woman and bury her, for she is a king’s daughter.”
Isaiah 22:16-18
‘What business do you have here?
And whom do you have here,
That you have hewn out a tomb here for yourself,
You who hew a sepulcher on the height,
You who carve a resting place for yourself in the rock?
Jeremiah 8:1-2
“At that time,” says the Lord, “they [the Babylonian army] will bring out from their graves the
Jeremiah 16:6
Both great men and small will die in this land; they will not be buried, nor will they be lamented (mourned over with expressions of grief in death), nor will anyone cut himself or shave his head for them [in mourning].
Jeremiah 22:19
“
Dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.
Ezekiel 32:23
whose graves are set in the remotest parts of the pit and her army is all around her grave. All of them are slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living.