Parallel Verses
Amplified
The [mournful, inspired] oracle (
Caravans of Dedanites.
New American Standard Bible
The
In the thickets of Arabia you
O caravans of
King James Version
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
Holman Bible
An oracle against Arabia:
you will camp for the night,
you caravans of Dedanites.
International Standard Version
A message concerning Arabia. "You will camp in the thickets in Arabia, you caravans of the Dedanites.
A Conservative Version
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia ye shall lodge, O ye caravans of Dedanites.
American Standard Version
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites.
Bible in Basic English
The word about Arabia. In the thick woods of Arabia will be your night's resting-place, O travelling bands of Dedanites!
Darby Translation
The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye lodge, ye caravans of Dedanites.
Julia Smith Translation
The burden of Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, ye wayfarers of Dedanim.
King James 2000
The burden concerning Arabia. In the forest in Arabia shall you lodge, O you traveling companies of Dedanites.
Lexham Expanded Bible
An oracle {concerning} Arabia: You will spend the night in the thicket in a desert-plateau, caravans of Dedanites.
Modern King James verseion
The burden against Arabia: You shall stay in the forest of Arabia, O traveling companies of Dedanites.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The heavy burden upon Arabia. At even ye shall abide in the wood, in the way toward Dedanim.
NET Bible
Here is a message about Arabia: In the thicket of Arabia you spend the night, you Dedanite caravans.
New Heart English Bible
The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
The Emphasized Bible
The oracle on Arabia, - Among the shrubs in Arabia, must ye lodge, Ye caravans of Dedanites.
Webster
The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye traveling companies of Dedanim.
World English Bible
The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
Youngs Literal Translation
The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.
Themes
Arabians » Prophecies concerning
Commerce » Inland, by caravans
Dedanim » Descendants of dedan
Forests » Mentioned in scripture » Arabian
Isaiah » Prophecies, reproofs, and exhortations of » Arabia
The ishmaelites » Predictions respecting » Their glory, &c to be diminished
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 21:13
Verse Info
Context Readings
Oracle Against Arabia
12
The watchman says,
“The morning comes [only briefly], but also [comes] the night [of Babylonian oppression].
If you would ask [of me then], ask [again, if Edom really wishes to know];
Come back again.”
Caravans of Dedanites.
Bring water for the thirsty [Dedanites],
O inhabitants of the land of Tema [in Arabia];
Meet the fugitive with bread.
Cross References
Jeremiah 25:23-24
Dedan, Tema, Buz [the neighboring tribes north of Arabia], and all who clip off the side-growth of their hair;
Genesis 25:3
Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
Ezekiel 27:15
The men of
1 Kings 10:15
besides the taxes from the traders and from the wares of the merchants, and [the tribute money] from all the kings of the Arabs (Bedouins) and the governors of the country.
1 Chronicles 1:9
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
1 Chronicles 1:32
Now the sons of Keturah, Abraham’s
Isaiah 13:1
The [mournful, inspired] oracle (
Isaiah 13:20
Babylon will never be inhabited or lived in from generation to generation;
Nor will the Arab pitch his tent there,
Nor will the shepherds let their sheep lie down there.
Jeremiah 49:28-33
Concerning
And destroy the men of the east.
Ezekiel 27:20-21
Dedan traded with you in saddle blankets for riding.
Galatians 4:25
Now Hagar is (represents) Mount Sinai in Arabia and she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.