Parallel Verses
Holman Bible
and we have made an agreement with Sheol;
when the overwhelming scourge passes through,
it will not touch us,
because we have made falsehood our refuge
and have hidden behind treachery.”
New American Standard Bible
And with
For we have made
King James Version
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
International Standard Version
Because you said: "We have entered into a covenant with death, and we have an agreement with Sheol, so when the overwhelming scourge makes its choice, it cannot reach us, since we have made lies our refuge and have concealed ourselves inside falsehood,'
A Conservative Version
Because ye have said, We have made a covenant with death, and we are at agreement with Sheol. When the overflowing scourge shall pass through it shall not come to us, for we have made lies our refuge, and we have hid ourselves unde
American Standard Version
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Amplified
Because you have said, “We have made a covenant with death,
And with Sheol (the place of the dead) we have made an agreement,
When the overwhelming scourge passes by, it will not reach us,
For we have made lies our refuge and we have concealed ourselves in deception.”
Bible in Basic English
Because you have said, We have made death our friend, and with the underworld we have made an agreement; when the overflowing waters come through they will not come near us; for we are looking to false words for help, taking cover in what is untrue:
Darby Translation
For ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol have we made an agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves.
Julia Smith Translation
Because ye said, We cut out a covenant with death, and with hades we did this; when this overflowing scourge passed through it shall not come to us, for we set falsehood our refuge, and in ahewe hid ourselves.,
King James 2000
Because you have said, We have made a covenant with death, and with sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
Lexham Expanded Bible
Because you have said, "We have {made} a covenant with death, and we have made an agreement with Sheol. [The] overwhelming flood, when it passes through, will not come to us, for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves in falsehood."
Modern King James verseion
Because you have said, We have made a covenant with death, and we have made a vision with hell; when the overwhelming rod shall pass through, it shall not come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For ye comfort yourselves thus: "Tush, we have made a covenant with death, and with hell we are at an agreement. Though there break out any sore plague, it shall not come upon us. For with deceit will we escape, and with nimbleness will we defend ourselves."
NET Bible
For you say, "We have made a treaty with death, with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming judgment sweeps by it will not reach us. For we have made a lie our refuge, we have hidden ourselves in a deceitful word."
New Heart English Bible
"Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol are we in agreement. When the overflowing scourge passes through, it won't come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.'"
The Emphasized Bible
Because ye have said - We have solemnised a covenant with death, And with hades, have we effected a vision, - The overflowing scourge when it sweepeth by, shall not reach unto us, For we have made lying our refuge. And in falsehood, have we hid ourselves,
Webster
Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we in agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not reach us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
World English Bible
"Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol are we in agreement. When the overflowing scourge passes through, it won't come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.'"
Youngs Literal Translation
Because ye have said: 'We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.'
Themes
Covenant » Who made a covenant with death
Covenants » Illustrative » (with death and hell,) of carnal security
Deceit » The wicked full of » The prevalence of
Hell » In the rv of o. T. It appears only in
Mocking » The hardened wicked people mock
Security » FALSE » Trusts in lies
Security » Carnal, leads men to dream of escape from common ills » death
Topics
Interlinear
Karath
Suwm
Sheqer
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 28:15
Prayers for Isaiah 28:15
Verse Info
Context Readings
The Cornerstone Of Zion
14
who rule this people in Jerusalem.
and we have made an agreement with Sheol;
when the overwhelming scourge passes through,
it will not touch us,
because we have made falsehood our refuge
and have hidden behind treachery.”
“Look, I have laid a stone
a tested stone,
a precious cornerstone, a sure foundation;
the one who believes will be unshakable.
Cross References
Isaiah 8:7-8
the mighty rushing waters of the Euphrates River—
the king of Assyria and all his glory.
It will overflow its channels
and spill over all its banks.
Isaiah 28:2
like a devastating hail storm,
like a storm with strong flooding waters.
He will bring it across the land with His hand.
Isaiah 28:18
and your agreement with Sheol will not last.
When the overwhelming scourge passes through,
you will be trampled.
Ezekiel 13:22
Because you have disheartened the righteous person with lies, even though I have not caused him grief,
Daniel 11:22
A flood of forces will be swept away before him; they will be shattered, as well as the covenant prince.
Hosea 2:18
with the wild animals, the birds of the sky,
and the creatures that crawl on the ground.
I will shatter bow, sword,
and weapons of war in the land
and will enable the people to rest securely.
Amos 2:4
The Lord says:
for three crimes, even four,
because they have rejected the instruction of the Lord
and have not kept His statutes.
The lies
have led them astray.
Job 5:23
and the wild animals will be at peace with you.
Job 15:25-27
and has arrogantly opposed the Almighty.
Ecclesiastes 8:8
No one has authority over the wind
Isaiah 5:18-19
with cords of deceit
and pull sin along with cart ropes,
Isaiah 9:15
the tail is the prophet, the lying teacher.
Isaiah 29:15
to hide their plans from the Lord.
They do their works in darkness,
and say, “Who sees us? Who knows us?”
Isaiah 30:10
and to the prophets,
“Do not prophesy the truth to us.
Tell us flattering things.
Prophesy illusions.
Isaiah 30:28
that rises to the neck.
He comes to sift the nations in a sieve of destruction
and to put a bridle on the jaws of the peoples
to lead them astray.
Jeremiah 5:31
and the priests rule by their own authority.
My people love it like this.
But what will you do at the end of it?
Jeremiah 14:13
And I replied, “Oh no, Lord God! The prophets are telling them, ‘You won’t see sword or suffer famine. I will certainly give you true peace in this place.’”
Jeremiah 16:19
my refuge in a time of distress,
the nations will come to You
from the ends of the earth, and they will say,
“Our fathers inherited only lies,
worthless idols
Jeremiah 28:15-17
The prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The Lord did not send you, but you have led these people to trust in a lie.
Jeremiah 44:17
Instead, we will do everything we said we would: burn incense to the queen of heaven
Ezekiel 8:12
Then He said to me, “Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his idol? For they are saying, ‘The Lord does not see us. The Lord has abandoned the land.’”
Ezekiel 13:16
those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace.”
Jonah 2:8
forsake faithful love,
Zephaniah 1:12
and punish the men who settle down comfortably,
who say to themselves:
The Lord will not do good or evil.
2 Thessalonians 2:9-11
The coming of the lawless one is based on Satan’s working, with all kinds of false miracles, signs, and wonders,