Parallel Verses

Holman Bible

I will oppress Ariel,
and there will be mourning and crying,
and she will be to Me like an Ariel.

New American Standard Bible

I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of lamenting and mourning;
And she will be like an Ariel to me.

King James Version

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

International Standard Version

Then I'll besiege Aruel, and there will be sorrow and mourning; she will become to me like an altar fireplace.

A Conservative Version

Then I will distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and she shall be to me as Ariel.

American Standard Version

then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

Amplified


Then I will harass Ariel,
And she will be a city of mourning and lamenting (crying out in grief)
Yet she will be like an Ariel [an altar hearth] to Me.

Bible in Basic English

And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.

Darby Translation

But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

Julia Smith Translation

And I pressed upon Ariel, and there was sorrow and sighing, and it was to me as Ariel.

King James 2000

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Lexham Expanded Bible

Yet I will inflict Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and it shall be to me like an altar hearth.

Modern King James verseion

Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then shall Ariel be besieged, so that she shall be heavy and sorrowful, and shall be unto me even as an altar of slaughter.

NET Bible

I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.

New Heart English Bible

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

The Emphasized Bible

Yet will I bring Ariel into straits, - And she shall become a bewailing and wailing, Yea she shall become to me a veritable Hearth of God.

Webster

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

World English Bible

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

Youngs Literal Translation

And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet I will distress
צוּק 
Tsuwq 
Usage: 11

אריאל 
'Ari'el 
Usage: 6

תּאניּה 
Ta'aniyah 
Usage: 2

and sorrow
אניּה 
'aniyah 
Usage: 4

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Woe To Jerusalem

1 Woe to Ariel, Ariel,
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.
2 I will oppress Ariel,
and there will be mourning and crying,
and she will be to Me like an Ariel.
3 I will camp in a circle around you;
I will besiege you with earth ramps,
and I will set up my siege towers against you.


Cross References

Isaiah 3:26

Then her gates will lament and mourn;
deserted, she will sit on the ground.


>

Isaiah 5:25-30

Therefore the Lord’s anger burns against His people.
He raised His hand against them and struck them;
the mountains quaked,
and their corpses were like garbage in the streets.
In all this, His anger is not removed,
and His hand is still raised to strike.

Isaiah 10:5-6

Woe to Assyria, the rod of My anger—
the staff in their hands is My wrath.

Isaiah 10:32

Today he will stand at Nob,
shaking his fist at the mountain of Daughter Zion,
the hill of Jerusalem.

Isaiah 17:14

In the evening—sudden terror!
Before morning—it is gone!
This is the fate of those who plunder us
and the lot of those who ravage us.

Isaiah 24:1-12

Look, the Lord is stripping the earth bare
and making it desolate.
He will twist its surface and scatter its inhabitants:

Isaiah 33:7-9

Listen! Their warriors cry loudly in the streets;
the messengers of peace weep bitterly.

Isaiah 34:6

The Lord’s sword is covered with blood.
It drips with fat,
with the blood of lambs and goats,
with the fat of the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice in Bozrah,
a great slaughter in the land of Edom.

Isaiah 36:22

Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, Shebna the court secretary, and Joah son of Asaph, the court historian, came to Hezekiah with their clothes torn and reported to him the words of the Rabshakeh.

Isaiah 37:3

They said to him, “This is what Hezekiah says: ‘Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.

Jeremiah 32:28-32

Therefore, this is what the Lord says: I am about to hand this city over to the Chaldeans, to Babylon’s king Nebuchadnezzar, and he will capture it.

Jeremiah 39:4-5

When he saw them, Zedekiah king of Judah and all the soldiers fled. They left the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls. They left along the route to the Arabah.

Lamentations 2:5

ה HeThe Lord is like an enemy;
He has swallowed up Israel.
He swallowed up all its palaces
and destroyed its fortified cities.
He has multiplied mourning and lamentation
within Daughter Judah.

Ezekiel 22:31

So I have poured out My indignation on them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their actions down on their own heads.” This is the declaration of the Lord God.

Ezekiel 24:3-13

Now speak a parable to the rebellious house. Tell them: This is what the Lord God says:

Put the pot on the fire—
put it on,
and then pour water into it!

Ezekiel 39:17

“Son of man, this is what the Lord God says: Tell every kind of bird and all the wild animals: Assemble and come! Gather from all around to My sacrificial feast that I am slaughtering for you, a great feast on the mountains of Israel; you will eat flesh and drink blood.

Zephaniah 1:7-8

Be silent in the presence of the Lord God,
for the Day of the Lord is near.
Indeed, the Lord has prepared a sacrifice;
He has consecrated His guests.

Revelation 19:17-18

Then I saw an angel standing on the sun, and he cried out in a loud voice, saying to all the birds flying high overhead, “Come, gather together for the great supper of God,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain