Parallel Verses

Amplified

How then can you repulse [the attack of] a single commander of the least of my master’s servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen?

New American Standard Bible

How then can you repulse one official of the least of my master’s servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen?

King James Version

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Holman Bible

How then can you drive back a single officer among the weakest of my master’s officers and trust in Egypt for chariots and horsemen?

International Standard Version

How, then, can you repulse even one officer from the least of my master's officials, when you are depending for yourselves on Egypt for chariots and horsemen?

A Conservative Version

How then can thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

American Standard Version

How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Bible in Basic English

How then may you put to shame the least of my master's servants? and you have put your hope in Egypt for war-carriages and horsemen:

Darby Translation

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for horsemen!

Julia Smith Translation

And how wilt thou turn back the face of one prefect of the servants of my lord, the smallest of them, aid trust for thee upon Egypt for chariot and for horsemen I

King James 2000

How then will you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Lexham Expanded Bible

But how can you drive back {one governor among the least of my master's servants}, when you trust in Egypt for chariots and horsemen?

Modern King James verseion

How then will you turn away the face of one commander of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Seeing now that thou canst not resist the power of the smallest prince that my LORD hath, how darest thou trust in the chariots and horsemen of Egypt?

NET Bible

Certainly you will not refuse one of my master's minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen.

New Heart English Bible

How then can you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

The Emphasized Bible

How then wilt thou turn away the face of one pasha of the least of my lords servants? Or hast thou on thy part trusted upon Egypt, for chariots and for horsemen?

Webster

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

World English Bible

How then can you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Youngs Literal Translation

And how dost thou turn back the face of one captain of the least of the servants of my lord, and dost trust for thee on Egypt, for chariot and for horsemen?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

the face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of one
אחד 
'echad 
Usage: 432

פּחה 
Pechah 
Usage: 28

of the least
קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

of my master's
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

עבד 
`ebed 
Usage: 800

and put thy trust
בּטח 
Batach 
Usage: 120

on Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

רכב 
Rekeb 
Usage: 119

References

Context Readings

Sennacherib Threatens Jerusalem

8 So now, exchange pledges with my master the king of Assyria and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them. 9 How then can you repulse [the attack of] a single commander of the least of my master’s servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen? 10 Moreover, is it without the Lord that I have now come up against this land to destroy it? The Lord said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’”


Cross References

Isaiah 10:8


For Assyria says, “Are not my princes all kings?

Deuteronomy 17:16

Further, he shall not acquire many [war] horses for himself, nor make the people return to Egypt in order to acquire horses [to expand his military power], since the Lord said to you, ‘You shall never return that way again.’

2 Kings 18:24

How then can you drive back even one official of the least of my master’s servants, when you rely on Egypt for chariots and horsemen?

Proverbs 21:31


The horse is prepared for the day of battle,
But deliverance and victory belong to the Lord.

Isaiah 20:5

Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast.

Isaiah 30:2-5


Who proceed down to Egypt
Without consulting Me,
To take refuge in the stronghold of Pharaoh
And to take shelter in the shadow of Egypt!

Isaiah 30:7


For Egypt’s help is worthless and good for nothing.
Therefore, I have called her
“Rahab Who Has Been Exterminated.”

Isaiah 30:16-17


And you said, “No! We will flee on horses!”
Therefore you will flee [from your enemies]!
And [you said], “We will ride on swift horses!”
Therefore those who pursue you shall be swift.

Isaiah 31:3


Now the Egyptians are men and not God,
And their horses are flesh and not spirit;
And the Lord will stretch out His hand,
And he (Egypt) who helps will stumble,
And he (Judah) who is helped will fall,
And all of them will perish together.

Isaiah 36:6

Listen carefully, you rely on the staff of this broken reed, Egypt, which will pierce the hand of any man who leans on it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.

Jeremiah 2:36


“Why do you go around and wander so much
Changing your way?
Also, you will be shamed by Egypt
As you were shamed by Assyria.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain