Parallel Verses

Holman Bible

I said: In the prime of my life
I must go to the gates of Sheol;
I am deprived of the rest of my years.

New American Standard Bible

I said, “In the middle of my life
I am to enter the gates of Sheol;
I am to be deprived of the rest of my years.”

King James Version

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

International Standard Version

I said, "Must I leave in the prime of my life? Must I be consigned to the control of Sheol? Bitter are my years!"

A Conservative Version

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years.

American Standard Version

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.

Amplified


I said, “In mid-life
I am to go through the gates of Sheol (the place of the dead),
I am to be summoned, deprived of the remainder of my years.”

Bible in Basic English

I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.

Darby Translation

I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.

Julia Smith Translation

I said in the quiet of my days, I shall go to the gates of hades: I was missed the remainder of my years.

King James 2000

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the rest of my years.

Lexham Expanded Bible

I was the one who said, "I must go in the quiet of my days; I am summoned through the gates of Sheol [for] the rest of my years."

Modern King James verseion

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave; I have numbered the rest of my years.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"I thought I should have gone to the gates of hell in my best age, and have wanted the residue of my years.

NET Bible

"I thought, 'In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.'

New Heart English Bible

I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."

The Emphasized Bible

I, said - In the noontide of my days, I must enter the gates of hades, - I am deprived of the residue of ray years!

Webster

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

World English Bible

I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."

Youngs Literal Translation

I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in the cutting off
דּמי דּמי 
D@miy 
Usage: 4

of my days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

I shall go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

to the gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

of the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Hezekiah's Illness

9 A poem by Hezekiah king of Judah after he had been sick and had recovered from his illness: 10 I said: In the prime of my life
I must go to the gates of Sheol;
I am deprived of the rest of my years.
11 I said: I will never see the Lord,
the Lord in the land of the living;
I will not look on humanity any longer
with the inhabitants of what is passing away.



Cross References

2 Corinthians 1:9

Indeed, we personally had a death sentence within ourselves, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.

Psalm 102:24

I say: “My God, do not take me
in the middle of my life!
Your years continue through all generations.

Job 6:11

What strength do I have that I should continue to hope?
What is my future, that I should be patient?

Job 7:7

Remember that my life is but a breath.
My eye will never again see anything good.

Job 17:11-16

My days have slipped by;
my plans have been ruined,
even the things dear to my heart.

Psalm 107:18

They loathed all food
and came near the gates of death.

Isaiah 38:1

In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him, “This is what the Lord says: ‘Put your affairs in order, for you are about to die; you will not recover.’”

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain