Parallel Verses
Holman Bible
For a long time your ears have not been open.
For I knew that you were very treacherous,
and were known as a rebel from birth.
New American Standard Bible
Even from long ago your ear has not been open,
Because I knew that you would deal very treacherously;
And you have been called a
King James Version
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
International Standard Version
And neither had you heard, nor did you understand, nor did you open your ear long ago. Indeed, I knew that you would act very deceitfully, and they would call you a rebel from birth.
A Conservative Version
Yea, thou heard not. Yea, thou knew not. Yea, from of old thine ear was not opened. For I knew that thou dealt very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
American Standard Version
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
Amplified
“You have not heard, you have not known;
Even from long ago your ear has not been open.
For I [the Lord] knew that you [Israel] would act very treacherously;
You have been called a transgressor and a rebel from birth.
Bible in Basic English
Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.
Darby Translation
Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.
Julia Smith Translation
Also thou heardest not; also thou knewest not; also from then thine ear was not opened: for I knew, acting deceitfully, thou wilt act deceitfully, and it was called to thee transgressing from the womb.
King James 2000
Yea, you heard not; yea, you knew not; yea, from of old your ear was not opened: for I knew that you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
Lexham Expanded Bible
Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb.
Modern King James verseion
Yea, you did not hear; yea, you did not know; yea, from the time that your ear was not opened; for I surely know that you will betray and trespass; from the womb it was called to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover, there be some whereof thou hast neither heard nor know, neither have they been open unto thine ears afore time. For I know that thou wouldest maliciously offend, therefore have I called thee a transgressor, even from thy mother's womb.
NET Bible
You did not hear, you do not know, you were not told beforehand. For I know that you are very deceitful; you were labeled a rebel from birth.
New Heart English Bible
Yes, you did not hear; yes, you did not know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and was called a transgressor from the womb.
The Emphasized Bible
Nay! thou hadst not heard, Nay! thou hadst not known, Nay! in time past, thine ear, was not opened, - For I knew that thou, wouldst be treacherous, Yea a transgressor from birth, hast thou been called.
Webster
Yes, thou heardst not; yes, thou knewest not; yes, from that time that thy ear was not opened: for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
World English Bible
Yes, you didn't hear; yes, you didn't know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you did deal very treacherously, and was called a transgressor from the womb.
Youngs Literal Translation
Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And 'Transgressor from the belly,' One is crying to thee.
Interlinear
Shama`
Yada`
'ozen
Pathach
Yada`
Bagad
Bagad
Qara'
Pasha`
Word Count of 20 Translations in Isaiah 48:8
Verse Info
Context Readings
Yahweh Refines Stubborn Israel
7
you have not heard of them before today,
so you could not claim, ‘I already knew them!’
For a long time your ears have not been open.
For I knew that you were very treacherous,
and were known as a rebel from birth.
and I will restrain Myself for your benefit and for My praise,
so that you will not be destroyed.
Cross References
Psalm 58:3
liars err from birth.
Deuteronomy 9:7-24
“Remember
Psalm 40:6
You open my ears to listen.
You do not ask for a whole burnt offering or a sin offering.
Psalm 51:5
I was sinful when my mother conceived me.
Psalm 139:1-4
For the choir director. A Davidic psalm.
Isaiah 6:9-10
And He replied:
Keep listening, but do not understand;
keep looking, but do not perceive.
Isaiah 21:2
“The treacherous one acts treacherously,
and the destroyer destroys.
Advance, Elam! Lay siege, you Medes!
I will put an end to all her groaning.”
Isaiah 26:11
but they do not see it.
They will see Your zeal for Your people,
and they will be put to shame.
The fire for Your adversaries will consume them!
Isaiah 29:10-11
an overwhelming urge to
He has shut your eyes—the prophets,
and covered your heads—the seers.
Isaiah 42:19-20
or deaf like My messenger I am sending?
Who is blind like My dedicated one,
or blind like the servant of the Lord?
Isaiah 46:8
take it to heart, you transgressors!
Isaiah 48:4
and your neck is iron
and your forehead bronze,
Isaiah 50:5
and I was not rebellious;
I did not turn back.
Jeremiah 3:7-11
I thought: After she has done all these things, she will return to Me.
Jeremiah 3:20
so you have betrayed
This is the Lord’s declaration.
Jeremiah 5:11
have dealt very treacherously with Me.
This is the Lord’s declaration.
Jeremiah 5:21
you foolish and senseless
They have eyes, but they don’t see.
They have ears, but they don’t hear.
Jeremiah 6:10
that they will listen?
Look, their ear is uncircumcised,
so they cannot pay attention.
See, the word of the Lord has become contemptible to them—
they find no pleasure in it.
Ezekiel 16:3-5
You are to say: This is what the Lord God says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites. Your father was an Amorite and your mother a Hittite.
Hosea 5:7
indeed, they gave birth to illegitimate children.
Now the New Moon
along with their fields.
Hosea 6:7
there they have betrayed Me.
Malachi 2:11
Judah has acted treacherously, and a detestable
Matthew 13:13-15
John 12:39-40
This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
Ephesians 2:3
We too all previously lived among them in our fleshly