Parallel Verses

Bible in Basic English

About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet.

New American Standard Bible

Concerning Damascus.
Hamath and Arpad are put to shame,
For they have heard bad news;
They are disheartened.
There is anxiety by the sea,
It cannot be calmed.

King James Version

Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Holman Bible

About Damascus:

Hamath and Arpad are put to shame,
for they have heard a bad report and are agitated;
in the sea there is anxiety that cannot be calmed.

International Standard Version

To Damascus: "Hamath and Arpad will be humiliated. Their courage melts because they have heard bad news. There is anxiety like the sea that cannot be calmed.

A Conservative Version

Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad, for they have heard evil news. They are melted away. There is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

American Standard Version

Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Amplified


Concerning Damascus [in Syria].
“Hamath and Arpad are perplexed and shamed,
For they have heard bad news;
They are disheartened;
Troubled and anxious like a [storm-tossed] sea
Which cannot be calmed.

Darby Translation

Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.

Julia Smith Translation

To Damascus: Hamath was ashamed, and Arpad: for they heard the evil report: they melted; fear upon the sea; it will not be able to rest

King James 2000

Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

Lexham Expanded Bible

Concerning Damascus: "Hamath and Arpad are ashamed, for they have heard bad news; they melt. [There is] concern in the sea. It is not able to keep quiet.

Modern King James verseion

Concerning Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard bad news. They are melted; anxiety is in the sea; it cannot be quiet.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Upon Damascus, Hamath and Arpad shall come confusion, for they shall hear evil tidings: they shall be tossed to and fro like the sea that cannot stand still.

NET Bible

The Lord spoke about Damascus. "The people of Hamath and Arpad will be dismayed because they have heard bad news. Their courage will melt away because of worry. Their hearts will not be able to rest.

New Heart English Bible

Of Damascus. "Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.

The Emphasized Bible

Of Damascus. Turned pale have Hamath and Arpad, For, a calamitous report, have they heard - they tremble, - In the sea, is anxiety, it cannot, rest.

Webster

Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are faint-hearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

World English Bible

Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.

Youngs Literal Translation

Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea is sorrow, To be quiet it is not able.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

חמת 
Chamath 
Usage: 36

בּוּשׁ 
Buwsh 
Usage: 119

and Arpad
ארפּד 
'Arpad 
Usage: 6

שׁמוּעה 
Sh@muw`ah 
Usage: 27

דּאגה 
D@'agah 
Usage: 6

on the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

it cannot
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

References

Context Readings

A Message Concerning Damascus

22 See, he will come up like an eagle in flight, stretching out his wings against Bozrah: and the hearts of Edom's men of war on that day will be like the heart of a woman in birth-pains. 23 About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet. 24 Damascus has become feeble, she is turned to flight, fear has taken her in its grip: pain and sorrows have come on her, as on a woman in birth-pains.


Cross References

2 Kings 18:34

Where are the gods of Hamath and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, of Hena and Ivvah? have they kept Samaria out of my hands?

Isaiah 10:9

Will not the fate of Calno be like that of Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Genesis 14:15

And separating his forces by night, he overcame them, putting them to flight and going after them as far as Hobah, which is on the north side of Damascus.

Isaiah 57:20

But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.

Genesis 15:2

And Abram said, What will you give me? for I have no child and this Eliezer of Damascus will have all my wealth after me.

Numbers 13:21

So they went up and got a view of the land, from the waste land of Zin to Rehob, on the way to Hamath.

2 Kings 19:13

Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena and of Ivvah?

Nahum 2:10

Everything has been taken from her, all is gone, she has nothing more: the heart is turned to water, the knees are shaking, all are twisted in pain, and colour has gone from all faces.

Deuteronomy 20:8

And let the overseers go on to say to the people, If there is any man whose heart is feeble with fear, let him go back to his house before he makes the hearts of his countrymen feeble.

Joshua 2:11

And because of this news, our hearts became like water, and there was no more spirit in any of us because of you; for the Lord your God is God in heaven on high and here on earth.

Joshua 14:8

My brothers, however, who went up with me, made the heart of the people like water: but I was true to the Lord with all my heart.

2 Samuel 8:9

And when Tou, king of Hamath, had news that David had overcome all the army of Hadadezer,

2 Samuel 17:10

Then even the strongest, whose heart is like the heart of a lion, will become like water; for all Israel is conscious that your father is a man of war, and those who are with him are strong and without fear.

1 Kings 11:24

He got some men together and made himself captain of a band of outlaws; and went to Damascus and became king there.

2 Kings 17:24

Then the king of Assyria took men from Babylon and from Cuthah and Avva and Hamath and Sepharvaim, and put them in the towns of Samaria in place of the children of Israel; so they got Samaria for their heritage, living in its towns.

2 Chronicles 16:2

Then Asa took silver and gold out of the stores of the Lord's house and of the king's store-house, and sent to Ben-hadad, king of Aram, at Damascus, saying,

Psalm 107:26-27

The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.

Isaiah 11:11

And in that day the hand of the Lord will be stretched out the second time to get back the rest of his people, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the sea-lands.

Isaiah 13:7

For this cause all hands will be feeble, and every heart of man be turned to water;

Isaiah 17:1-3

The word about Damascus. See, they have made Damascus a town no longer; it has become a waste place.

Isaiah 37:13

Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva?

Amos 1:3-5

These are the words of the Lord: For three crimes of Damascus, and for four, I will not let its fate be changed; because they have been crushing Gilead with iron grain-crushing instruments.

Amos 6:2

Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?

Zechariah 9:1-2

A word of the Lord: The Lord has come to the land of Hadrach, and Damascus is his resting-place: for the towns of Aram are the Lord's,

Luke 8:23-24

But while they were sailing he went to sleep: and a storm of wind came down on the sea, and the boat became full of water and they were in danger.

Luke 21:25-26

And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;

Acts 9:2

And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.

Acts 27:20

And as we had not seen the sun or stars for a long time, and a great storm was on us, all hope of salvation was gone.

2 Corinthians 11:32

In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain