Parallel Verses

International Standard Version

Let me go to the leaders and speak to them. For they know the LORD's way, the requirement of their God." "But they, all together, have broken the yoke and torn off the restraints.

New American Standard Bible

“I will go to the great
And will speak to them,
For they know the way of the Lord
And the ordinance of their God.”
But they too, with one accord, have broken the yoke
And burst the bonds.

King James Version

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

Holman Bible

I will go to the powerful
and speak to them.
Surely they know the way of the Lord,
the justice of their God.
However, these also had broken the yoke
and torn off the chains.

A Conservative Version

I will go to the great men, and will speak to them, for they know the way of LORD, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

American Standard Version

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

Amplified


“I will go to the great [men]
And speak to them,
For they [must] know the way of the Lord,
The ordinance of their God.”
But [I found the reverse to be true, that] they too had all alike broken the yoke [of God’s law]
And had burst the bonds [of obedience to Him].

Bible in Basic English

I will go to the great men and have talk with them; for they have knowledge of the way of the Lord and of the behaviour desired by their God. But as for these, their one purpose is a broken yoke and burst bands.

Darby Translation

I will go unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, the judgment of their God; but these have altogether broken the yoke, have burst the bonds.

Julia Smith Translation

I will go for myself to the great ones, and I will speak to them; for they knew the way of Jehovah, the judgment of their God: surely they together broke the yoke and tore away the bonds.

King James 2000

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the law of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

Lexham Expanded Bible

Let me go to the great, and let me speak with them, for they know the way of Yahweh, the law of their God." However, they together have broken [the] yoke, they have torn to pieces [the] bonds.

Modern King James verseion

I will go up for myself to the great men, and will speak to them; for they have known the way of Jehovah and the judgment of their God. But these have broken the yoke together and have torn off the bonds!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore will I go unto their heads and rulers, and talk with them: if they know the way of the LORD, and the judgments of our God." But these, in like manner, have broken the yoke, and burst the bonds in sunder.

NET Bible

I will go to the leaders and speak with them. Surely they know what the Lord demands. Surely they know what their God requires of them." Yet all of them, too, have rejected his authority and refuse to submit to him.

New Heart English Bible

I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of the LORD, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

The Emphasized Bible

I will betake me unto the great men, and will speak, with them! For, they, know the way of Yahweh, the justice of their God! Yea but, they, with one accord have broken the yoke, torn off the bands.

Webster

I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

World English Bible

I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.

Youngs Literal Translation

I get me to the great, and I speak with them, For they have known the way of Jehovah, The judgment of their God.' Surely they together have broken the yoke, They have drawn away the bands.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will get
ילך 
Yalak 
Usage: 0

me unto the great men
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and will speak
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

of the Lord

Usage: 0

and the judgment
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

of their God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

יחד 
Yachad 
Usage: 141

שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

the yoke
עול על 
`ol 
Usage: 40

and burst
נתק 
Nathaq 
Usage: 27

References

American

Fausets

Smith

Context Readings

An Invasion From The North

4 Then I said, "These are only the poor, they're foolish, for they don't know the LORD's way, the requirement of their God. 5 Let me go to the leaders and speak to them. For they know the LORD's way, the requirement of their God." "But they, all together, have broken the yoke and torn off the restraints. 6 Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will devastate them. A leopard is watching their towns, and everyone who goes out of them will be torn to pieces. For their transgressions are many, and their apostasies numerous.



Cross References

Jeremiah 2:20

"For long ago I broke your yoke and tore off your bonds, But you said, "I won't serve you!' Instead, on every high hill and under every green tree, you bend down to commit fornication.

Psalm 2:2-3

As the kings of the earth take their stand and the rulers conspire together against the LORD and his anointed one, they say,

Jeremiah 6:13

"Indeed, from the least important to the most important, they're all greedy for dishonest gain. From prophet to priest, they all act deceitfully.

Ezekiel 22:6-8

"""Watch out! Each of the princes of Israel has misused his authority to shed blood.

Ezekiel 22:25-29

There's a conspiracy of prophets within her, and like a roaring lion tearing its prey, they've devoured people, and confiscated treasures, and taken precious things. They've added to the population of widows within her.

Amos 4:1

"Listen to this message, you fat cows from Bashan, who live on the Samaritan mountains, who oppress the poor, who rob the needy, and who constantly ask your husbands for one more drink!"

Micah 3:1-4

"He will say, "Listen, you leaders of Jacob, you officials of the house of Israel! You should know justice, should you not?

Micah 3:11

Her leaders judge for the money, her priests teach only when they're paid, and her prophets prophesy for cash. Even so, don't they all rely on the LORD as they ask, "The LORD is among us, is he not? Nothing bad can possibly happen to us!'

Micah 7:3-4

And speaking of evil, they practice it eagerly with both hands! Both leader and judge demand a bribe, the famous confess their perverted desires, and they scheme together.

Zephaniah 3:3-5

Its national officials are roaring lions; its judges are like wolves of the night that don't leave the bones for the morning.

Malachi 2:7

For the lips of a priest should preserve knowledge, and people should seek instruction from his mouth, because he's the messenger of the LORD of the Heavenly Armies.

Matthew 19:23-26

Then Jesus told his disciples, "I tell all of you with certainty, it will be hard for a rich person to get into the kingdom from heaven.

Luke 18:24

So when Jesus saw how sad he was, he said, "How hard it is for rich people to get into the kingdom of God!

Luke 19:14

But the citizens of his country hated him and sent a delegation to follow him and to announce, "We don't want this man to rule over us!'

Acts 4:26-27

The kings of the earth take their stand, and rulers meet together against the Lord and against his Messiah.'

James 2:5-7

Listen, my dear brothers! God has chosen the poor in the world to become rich in faith and to be heirs of the kingdom that he promised to those who keep on loving him, has he not?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain