Parallel Verses

International Standard Version

"I made a covenant with my eyes; how, then, can I focus my attention on a virgin?

New American Standard Bible

“I have made a covenant with my eyes;
How then could I gaze at a virgin?

King James Version

I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

Holman Bible

I have made a covenant with my eyes.
How then could I look at a young woman?

A Conservative Version

I made a covenant with my eyes. How then should I look upon a virgin?

American Standard Version

I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?

Amplified

“I have made a covenant (agreement) with my eyes;
How then could I gaze [lustfully] at a virgin?

Bible in Basic English

I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?

Darby Translation

I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?

Julia Smith Translation

I cut out a covenant for mine eyes; and why shall I show myself attentive to a virgin?

King James 2000

I made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maiden?

Lexham Expanded Bible

"I made a covenant with my eyes, so how could I look closely upon a virgin?

Modern King James verseion

I made a covenant with my eyes; how then could I look upon a virgin?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I made a covenant with mine eyes, that I would not look upon a damsel.

NET Bible

"I made a covenant with my eyes; how then could I entertain thoughts against a virgin?

New Heart English Bible

"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?

The Emphasized Bible

A covenant, I solemnised for mine eyes, - How then could I gaze upon a virgin?

Webster

I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?

World English Bible

"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?

Youngs Literal Translation

A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I made
כּרת 
Karath 
Usage: 287

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

with mine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Job's Final Defense Continued

1 "I made a covenant with my eyes; how, then, can I focus my attention on a virgin? 2 What would I have from God above, what heritage from the Almighty on high,


Cross References

1 John 2:16

For everything that is in the world the desire for fleshly gratification, the desire for possessions, and worldly arrogance is not from the Father but is from the world.

2 Samuel 11:2-4

Late one afternoon about dusk, David got up from his couch and was walking around on the roof of the royal palace. From there he watched a woman taking a bath, and she was very beautiful to look at.

Psalm 119:37

Turn my eyes away from gazing at worthless things, and revive me by your ways.

Proverbs 4:25

Let your eyes look directly ahead; fix your gaze straight in front of you.

Proverbs 6:25

Do not focus on her beauty in your mind, nor allow her to take you prisoner with her flirting eyes,

Matthew 5:28-29

But I say to you, anyone who stares at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart.

James 1:14-15

Instead, each person is tempted by his own desire, being lured and trapped by it.

Genesis 6:2

some divine beings noticed how attractive human women were, so they took wives for themselves from a selection that pleased them.

Proverbs 23:31-33

Don't stare into red wine, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain