Parallel Verses

Holman Bible

Though the river rages, Behemoth is unafraid;
he remains confident, even if the Jordan surges up to his mouth.

New American Standard Bible

“If a river rages, he is not alarmed;
He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.

King James Version

Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

International Standard Version

What you see as a raging river doesn't alarm him; he is confident when the Jordan overflows.

American Standard Version

Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.

Amplified


“If a river rages and overflows, he does not tremble;
He is confident, though the Jordan [River] swells and rushes against his mouth.

Bible in Basic English

Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.

Darby Translation

Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.

Julia Smith Translation

Behold, he will oppress a river, and he will not spring up: he will trust that Jordan burst forth into his mouth.

King James 2000

Behold, though a river rages, he fears not: he is confident though the Jordan rushes into his mouth.

Lexham Expanded Bible

Look, [if the] river is turbulent, it is not frightened; it is confident even though [the] Jordan rushes against its mouth.

Modern King James verseion

Behold, though a flood presses, he does not run away; he feels safe even if Jordan swells up to his mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, he drinketh up whole rivers and feareth not: he thinketh that he can draw up Jordan into his mouth.

NET Bible

If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.

New Heart English Bible

Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.

The Emphasized Bible

Lo! the river becometh insolent - he is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:

Webster

Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

World English Bible

Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.

Youngs Literal Translation

Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
a river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

and hasteth
חפז 
Chaphaz 
Usage: 9

not he trusteth
בּטח 
Batach 
Usage: 120

that he can draw up
גּח גּיח 
Giyach 
Usage: 6

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Can You Conquer Behemoth, Job?

22 Lotus plants cover him with their shade;
the willows by the brook surround him.
23 Though the river rages, Behemoth is unafraid;
he remains confident, even if the Jordan surges up to his mouth.
24 Can anyone capture him while he looks on,
or pierce his nose with snares?


>



Cross References

Genesis 13:10

Lot looked out and saw that the entire Jordan Valley as far as Zoar was well watered everywhere like the Lord’s garden and the land of Egypt. This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.

Joshua 3:15

Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan, their feet touched the water at its edge

Psalm 55:8

I would hurry to my shelter
from the raging wind and the storm.”

Isaiah 28:16

Therefore the Lord God said:
“Look, I have laid a stone in Zion,
a tested stone,
a precious cornerstone, a sure foundation;
the one who believes will be unshakable.

Isaiah 37:25

I dug wells and drank water.
I dried up all the streams of Egypt
with the soles of my feet.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain