Parallel Verses
Holman Bible
Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.
New American Standard Bible
and many of
King James Version
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
International Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.
A Conservative Version
and many of the Jews had come to the women, about Martha and Mary, so that they might console them about their brother.
American Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Amplified
and many of the Jews had come to see Martha and Mary, to comfort them concerning [the loss of] their brother.
An Understandable Version
and many of Martha and Mary's Jewish friends had come to comfort them over [the loss of] their brother.
Anderson New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Bible in Basic English
And a number of Jews had come to Martha and Mary to give them comfort about their brother.
Common New Testament
and many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them concerning their brother.
Daniel Mace New Testament
many of the Jews came to Martha and Mary, to condole with them upon the loss of their brother.
Darby Translation
and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
Godbey New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother.
Goodspeed New Testament
and a number of Jews had come out to see Mary and Martha, to condole with them about their brother.
John Wesley New Testament
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Julia Smith Translation
And many of the Jews were come to them about Martha and Many, that they might console them for their brother.
King James 2000
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Lexham Expanded Bible
So many of the Jews came to Martha and Mary in order to console them concerning their brother.)
Modern King James verseion
And many of the Jews came to Martha and Mary in order to comfort them concerning their brother.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them over their brother.
Moffatt New Testament
placed between vss
Montgomery New Testament
so a number of the Jews had gone to Martha and Mary to sympathize with them concerning their brother.
NET Bible
so many of the Jewish people of the region had come to Martha and Mary to console them over the loss of their brother.)
New Heart English Bible
Many of the Jewish people had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Noyes New Testament
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Sawyer New Testament
And many of the Jews came to those with Martha and Mary, to console them for their brother.
The Emphasized Bible
and, many from among the Jews, had come unto Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
Thomas Haweis New Testament
and many of the Jews had come with the women who were about Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Twentieth Century New Testament
A number of the Jews had come there to condole with Martha and Mary on their brother's death.
Webster
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Weymouth New Testament
and a considerable number of the Jews were with Martha and Mary, having come to express sympathy with them on the death of their brother.
Williams New Testament
and a goodly number of Jews had come out to see Martha and Mary, to sympathize with them over their brother.
World English Bible
Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Worrell New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Worsley New Testament
and many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Youngs Literal Translation
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;
Themes
Christ » Miracles of » Lazarus raised
Compassion and sympathy » Exemplified » Jews
The Dead » Resurrection of » Select readings
Friendship » Instances of » Mary, martha, and lazarus, with jesus
Jesus Christ » Miracles of » Raising of lazarus
Jesus Christ » History of » Returns to bethany and raises lazarus from the dead
Kindness » Instances of » The jews to mary and martha
Miracles » Of Christ » Lazarus raised
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises lazarus from the dead
the Miracles of Christ » The dead raised to life
Select readings » The raising of lazarus
Social duties » Sympathy the marks of true » Human, examples of
Interlinear
Peri
ἵνα
Hina
Usage: 472
Maria
Peri
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in John 11:19
Verse Info
Context Readings
Jesus The Resurrection And The Life
18
Bethany was near Jerusalem
Cross References
Job 2:11
Now when Job’s three friends—Eliphaz the Temanite,
John 11:31
The Jews who were with her in the house consoling her saw that Mary got up quickly and went out. So they followed her, supposing that she was going to the tomb
Genesis 37:35
All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol to my son, mourning.” And his father wept for him.
2 Samuel 10:2
Then David said, “I’ll show kindness to Hanun son of Nahash, just as his father showed kindness to me.”
So David sent his emissaries to console Hanun concerning his father. However, when they arrived in the land of the Ammonites,
1 Chronicles 7:21-22
his son Shuthelah, also Ezer, and Elead.
Job 42:11
All his brothers, sisters, and former acquaintances
Ecclesiastes 7:2
than to go to a house of feasting,
since that is the end of all mankind,
and the living should take it to heart.
Isaiah 51:19
devastation and destruction,
famine and sword.
Who will grieve for you?
How can I
Jeremiah 16:5-7
“For this is what the Lord says: Don’t enter a house where a mourning feast is taking place.
Lamentations 1:2
ב Bet
with tears on her cheeks.
There is no one to offer her comfort,
not one from all her lovers.
All her friends have betrayed her;
they have become her enemies.
Lamentations 1:9
ט Tet
She never considered her end.
Her downfall was astonishing;
there was no one to comfort her.
Lord, look on my affliction,
for the enemy triumphs!
Lamentations 1:16
ע Ayin
my eyes flow
For there is no one nearby to comfort me,
no one to keep me alive.
My children are desolate
because the enemy has prevailed.
Lamentations 1:21
שׁ Shin
but there is no one to comfort me.
All my enemies have heard of my misfortune;
they are glad that You have caused it.
Bring on the day You have announced,
so that they may become like me.
Lamentations 2:13
מ Mem
What can I compare you to, Daughter Jerusalem?
What can I liken you to,
so that I may console you, Virgin Daughter Zion?
For your ruin is as vast as the sea.
Who can heal you?
Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice;
2 Corinthians 1:4
He comforts us in all our affliction,
1 Thessalonians 4:18
Therefore encourage
1 Thessalonians 5:11
Therefore encourage one another and build each other up as you are already doing.