Parallel Verses

NET Bible

The Israelites asked, "Who from all the Israelite tribes has not assembled before the Lord?" They had made a solemn oath that whoever did not assemble before the Lord at Mizpah must certainly be executed.

New American Standard Bible

Then the sons of Israel said, “Who is there among all the tribes of Israel who did not come up in the assembly to the Lord?” For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord at Mizpah, saying, “He shall surely be put to death.”

King James Version

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

Holman Bible

The Israelites asked, “Who of all the tribes of Israel didn’t come to the Lord with the assembly?” For a great oath had been taken that anyone who had not come to the Lord at Mizpah would certainly be put to death.

International Standard Version

The Israelis asked themselves, "Who didn't come up in our assembly in the LORD's presence from among all of the tribes of Israel?" They had taken a solemn oath concerning those who didn't come up to meet with the LORD at Mizpah that "They will certainly be executed."

A Conservative Version

And the sons of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that did not come up in the assembly to LORD? For they had made a great oath concerning him who did not come up to LORD to Mizpah, saying, He shall surely be

American Standard Version

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto Jehovah? For they had made a great oath concerning him that came not up unto Jehovah to Mizpah, saying, He shall surely be put to death.

Amplified

Then the sons of Israel said, “Which one from all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the Lord?” For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the Lord at Mizpah, saying, “He shall certainly be put to death.”

Bible in Basic English

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel, who did not come up to the Lord at the meeting of all Israel? For they had taken a great oath that whoever did not come up to Mizpah to the Lord was to be put to death.

Darby Translation

And the people of Israel said, "Which of all the tribes of Israel did not come up in the assembly to the LORD?" For they had taken a great oath concerning him who did not come up to the LORD to Mizpah, saying, "He shall be put to death."

Julia Smith Translation

And the sons of Israel will say, Who from all the tribes of Israel that went not up in the gathering to Jehovah? For there was a great oath against him who went not up to Jehovah to Mizpeh, saying, Dying, he shall die.

King James 2000

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpah, saying, He shall surely be put to death.

Lexham Expanded Bible

And the {Israelites} said, "Who in the assembly has not come up from all the tribes of Israel to Yahweh?" For a solemn oath was [taken] concerning whoever did not come up to Yahweh at Mizpah, saying, "He will certainly be put to death."

Modern King James verseion

And the sons of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that did not come up with the congregation to Jehovah? For they had made a great oath concerning him who did not come up to Jehovah to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the children of Israel asked, "Who are they among all the tribes of Israel that came not with the congregation unto the LORD?" For they had made a great oath concerning them that came not up to the LORD to Mizpeh, saying that they should surely die.

New Heart English Bible

The children of Israel said, "Who is there among all the tribes of Israel who did not come up in the assembly to the LORD?" For they had made a great oath concerning anyone who did not come up to the LORD to Mizpah, saying, "He shall surely be put to death."

The Emphasized Bible

And the sons of Israel said, Who was there that came not up, in the convocation, out of all the tribes of Israel, unto Yahweh? For, the great oath, had been taken, as to any who came not up unto Yahweh at Mizpah, saying - He shall be, put to death.

Webster

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation to the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.

World English Bible

The children of Israel said, "Who is there among all the tribes of Israel who didn't come up in the assembly to Yahweh?" For they had made a great oath concerning him who didn't come up to Yahweh to Mizpah, saying, "He shall surely be put to death."

Youngs Literal Translation

And the sons of Israel say, 'Who is he that hath not come up in the assembly out of all the tribes of Israel unto Jehovah?' for the great oath hath been concerning him who hath not come up unto Jehovah to Mizpeh, saying, 'He is surely put to death.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

עלה 
`alah 
Usage: 890

not up with the congregation
קהל 
Qahal 
Usage: 123

unto the Lord

Usage: 0

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

שׁבוּעה 
Sh@buw`ah 
Usage: 30

עלה 
`alah 
Usage: 890

to the Lord

Usage: 0

to Mizpeh
מצפּה 
Mitspah 
Usage: 35

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A Decision Is Made About The Tribe Of Benjamin

4 The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace. 5 The Israelites asked, "Who from all the Israelite tribes has not assembled before the Lord?" They had made a solemn oath that whoever did not assemble before the Lord at Mizpah must certainly be executed. 6 The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!


Cross References

Judges 5:23

Call judgment down on Meroz,' says the Lord's angelic messenger; 'Be sure to call judgment down on those who live there, because they did not come to help in the Lord's battle, to help in the Lord's battle against the warriors.'

Leviticus 27:28-29

"'Surely anything which a man permanently dedicates to the Lord from all that belongs to him, whether from people, animals, or his landed property, must be neither sold nor redeemed; anything permanently dedicated is most holy to the Lord.

Judges 21:1

The Israelites had taken an oath in Mizpah, saying, "Not one of us will allow his daughter to marry a Benjaminite."

Judges 21:18

But we can't allow our daughters to marry them, for the Israelites took an oath, saying, 'Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed!'

1 Samuel 11:7

He took a pair of oxen and cut them up. Then he sent the pieces throughout the territory of Israel by the hand of messengers, who said, "Whoever does not go out after Saul and after Samuel should expect this to be done to his oxen!" Then the terror of the Lord fell on the people, and they went out as one army.

Jeremiah 48:10

A curse on anyone who is lax in doing the Lord's work! A curse on anyone who keeps from carrying out his destruction!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain