Parallel Verses

Holman Bible

saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes.

New American Standard Bible

saying, “If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.

King James Version

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

International Standard Version

"If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,

A Conservative Version

saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.

American Standard Version

saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes.

Amplified

saying, “If [only] you had known on this day [of salvation], even you, the things which make for peace [and on which peace depends]! But now they have been hidden from your eyes.

An Understandable Version

saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.

Anderson New Testament

saying: Hadst thou known, even thou, at least in this thy day, the things which were for thy peace! But now, they are hid from thy eyes.

Bible in Basic English

Saying, If you, even you, had knowledge today, of the things which give peace! but you are not able to see them.

Common New Testament

saying, "If you had known, even you, this day, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

Daniel Mace New Testament

in these words, "O that thou hadst consider'd, at least in this very day, the opportunity you had of being happy! but now alas! it is vanish'd from your eyes."

Darby Translation

saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;

Godbey New Testament

saying, If thou indeed hadst known, truly in this thy day, the things appertaining to thy peace! but now they are hidden from thy eyes.

Goodspeed New Testament

and said, "If you yourself only knew today the conditions of peace! But as it is, they are hidden from you.

John Wesley New Testament

saying, O that thou hadst known, even thou, at least in this thy day the things that are for thy peace. But now they are hid from thine eyes.

Julia Smith Translation

Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.

King James 2000

Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.

Lexham Expanded Bible

saying, "If you had known on this day--even you--the things [that make] for peace! But now they are hidden from your eyes.

Modern King James verseion

saying, If you had known, even you, even at least in this day of yours, the things for your peace! But now they are hidden from your eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "If thou hadst known those things which belong unto thy peace, even at thy time: But now are they hid from thine eyes.

Moffatt New Testament

saying, "Would that you too knew even to-day on what your peace depends! But no, it is hidden from you!

Montgomery New Testament

exclaiming. "Oh that at this time you knew, yes, even you, on what your peace depends! But now it is hidden from your eyes.

NET Bible

saying, "If you had only known on this day, even you, the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.

New Heart English Bible

saying, "If you, even you, had known today the things that make for peace. But now, they are hidden from your eyes.

Noyes New Testament

saying, If thou hadst known, even thou, and that in this thy day, the things that concern thy peace! but now they are hidden from thine eyes.

Sawyer New Testament

saying, O, that you had known, even you, and indeed in this your day, the things which are for your peace! But now they are hid from your eyes.

The Emphasized Bible

If thou hadst got to know, in this day, even thou, the conditions of peace -- But, now, are they hid from thine eyes:

Thomas Haweis New Testament

saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.

Twentieth Century New Testament

"Would that you had known, while yet there was time--even you--the things that make for peace! But now they have been hidden from your sight.

Webster

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.

Weymouth New Testament

"O that at this time thou hadst known--yes even thou--what makes peace possible! But now it is hid from thine eyes.

Williams New Testament

and said: "If today you yourself had only known the conditions of peace! But now they are hidden from you.

World English Bible

saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

Worrell New Testament

saying, "If you knew, in this your day??ven you??he things pertaining to peace! but just now were they hid from your eyes!

Worsley New Testament

saying, If thou hadst known, even thou, at lest in this thy day, the things relating to thy peace--- but now they are hid from thine eyes.

Youngs Literal Translation

saying -- 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

thou hadst known
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

thou
σύ 
Su 
thou
Usage: 132

at least
γέ 
Ge 
yet, at least, beside, doubtless, not tr
Usage: 4

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

thy
σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

the things

which, who, the things, the son,
Usage: 0

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

κρύπτω 
Krupto 
Usage: 10

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

Devotionals

Devotionals about Luke 19:42

Devotionals containing Luke 19:42

References

Images Luke 19:42

Context Readings

Jesus Weeps Over Jerusalem

41 As He approached and saw the city, He wept over it, 42 saying, “If you knew this day what would bring peace—but now it is hidden from your eyes. 43 For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side.


Cross References

Deuteronomy 32:29

If only they were wise, they would figure it out;
they would understand their fate.

Deuteronomy 5:29

If only they had such a heart to fear Me and keep all My commands always, so that they and their children will prosper forever.

Psalm 32:6

Therefore let everyone who is faithful pray to You
at a time that You may be found.
When great floodwaters come,
they will not reach him.

Psalm 95:7-8

For He is our God,
and we are the people of His pasture,
the sheep under His care.


Today, if you hear His voice:

Isaiah 6:9-10

And He replied:

Go! Say to these people:
Keep listening, but do not understand;
keep looking, but do not perceive.

Isaiah 29:10-14

For the Lord has poured out on you
an overwhelming urge to sleep;
He has shut your eyes—the prophets,
and covered your heads—the seers.

Isaiah 44:18

Such people do not comprehend
and cannot understand,
for He has shut their eyes so they cannot see,
and their minds so they cannot understand.

Isaiah 48:18

If only you had paid attention to My commands.
Then your peace would have been like a river,
and your righteousness like the waves of the sea.

Isaiah 55:6

Seek the Lord while He may be found;
call to Him while He is near.

Ezekiel 18:31-32

Throw off all the transgressions you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, house of Israel?

Ezekiel 33:11

Tell them: As I live”—the declaration of the Lord God—“I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live. Repent, repent of your evil ways! Why will you die, house of Israel?

Matthew 13:14-15

Isaiah’s prophecy is fulfilled in them, which says:

You will listen and listen,
yet never understand;
and you will look and look,
yet never perceive.

Luke 1:77-79

to give His people knowledge of salvation
through the forgiveness of their sins.

Luke 2:10-14

But the angel said to them, “Don’t be afraid, for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:

Luke 10:5-6

Whatever house you enter, first say, ‘Peace to this household.’

Luke 19:44

They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation.”

John 12:35-36

Jesus answered, “The light will be with you only a little longer. Walk while you have the light so that darkness doesn’t overtake you. The one who walks in darkness doesn’t know where he’s going.

John 12:38-41

But this was to fulfill the word of Isaiah the prophet, who said:

Lord, who has believed our message?
And who has the arm of the Lord
been revealed to?

Acts 10:36

He sent the message to the Israelites, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ—He is Lord of all.

Acts 13:46

Then Paul and Barnabas boldly said: “It was necessary that God’s message be spoken to you first. But since you reject it and consider yourselves unworthy of eternal life, we now turn to the Gentiles!

Acts 28:25-27

Disagreeing among themselves, they began to leave after Paul made one statement: “The Holy Spirit correctly spoke through the prophet Isaiah to your ancestors

Romans 11:7-10

What then? Israel did not find what it was looking for, but the elect did find it. The rest were hardened,

2 Corinthians 3:14-16

but their minds were closed. For to this day, at the reading of the old covenant, the same veil remains; it is not lifted, because it is set aside only in Christ.

2 Corinthians 4:3-4

But if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing.

2 Corinthians 6:1-2

Working together with Him, we also appeal to you, “Don’t receive God’s grace in vain.”

2 Thessalonians 2:9-12

The coming of the lawless one is based on Satan’s working, with all kinds of false miracles, signs, and wonders,

Hebrews 3:7

Therefore, as the Holy Spirit says:

Today, if you hear His voice,

Hebrews 3:13

But encourage each other daily, while it is still called today, so that none of you is hardened by sin’s deception.

Hebrews 3:15

As it is said:

Today, if you hear His voice,
do not harden your hearts as in the rebellion.

Hebrews 10:26-29

For if we deliberately sin after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

Hebrews 12:24-26

to Jesus (mediator of a new covenant), and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.

Psalm 81:13

If only My people would listen to Me
and Israel would follow My ways,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain