Parallel Verses
Holman Bible
or how have I wearied you?
Testify against Me!
New American Standard Bible
And
King James Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
International Standard Version
"My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me!
A Conservative Version
O my people, what have I done to thee? And in what have I wearied thee? Testify against me.
American Standard Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Amplified
“O My people, what have I done to you [since you have turned away from Me]?
And how have I wearied you? Answer Me.
Bible in Basic English
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.
Darby Translation
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Julia Smith Translation
My people, what did I to thee? and in what did I weary thee? answer to me.
King James 2000
O my people, what have I done unto you? and in what have I wearied you? testify against me.
Lexham Expanded Bible
"O my people, what have I done to you, and how have I wearied you? Answer me!
Modern King James verseion
O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O my people, what have I done unto thee? Or wherein have I hurt thee? Give me answer!
NET Bible
"My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!
New Heart English Bible
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
The Emphasized Bible
O my people! what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? Testify thou against me!
Webster
O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,
World English Bible
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
Youngs Literal Translation
O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Micah 6:3
Verse Info
Context Readings
Yahweh Brings A Charge Against Israel
2
you mountains and enduring foundations of the earth,
because the Lord has a case against His people,
and He will argue it against Israel.
or how have I wearied you?
Testify against Me!
and redeemed you
I sent Moses,
Cross References
Jeremiah 2:5
that they went so far from Me,
followed worthless idols,
and became worthless themselves?
Isaiah 43:22-23
because, Israel, you have become weary of Me.
Psalm 50:7
I will testify against you, Israel.
I am God, your God.
Jeremiah 2:31
pay attention to the word of the Lord!
Have I been a wilderness to Israel
or a land of dense darkness?
Why do My people claim,
“We will go where we want;
we will no longer come to You”?
Psalm 51:4
and done this evil in Your sight.
So You are right when You pass sentence;
You are blameless when You judge.
Psalm 81:8
Israel, if you would only listen to Me!
Psalm 81:13
and Israel would follow My ways,
Micah 6:5
remember what Balak king of Moab
what Balaam son of Beor answered him,
and what happened from the Acacia Grove
so that you may acknowledge
the Lord’s righteous acts.
Romans 3:4-5
Absolutely not!
and triumph when You judge.
Romans 3:19
Now we know that whatever the law says