1 O SENHOR reina; tremam as nações. Ele está entronizado entre os querubins; comova-se a terra.
1 O Senhor reina, tremam os povos; ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra.
1 O SENHOR reina! As nações tremem! O seu trono está sobre os querubins! Estremeça toda a terra!
1 The Lord reigns, let the peoples tremble;He is enthroned above the cherubim, let the earth shake!
4 E a força do Rei ama o juízo; tu firmas a equidade, fazes juízo e justiça em Jacó.
4 És Rei poderoso que amas a justiça; estabeleces a eqüidade, executas juízo e justiça em Jacó.
4 É Rei poderoso, que ama a justiça: Tu estabeleceste a retidão; o direito e a equidade em Jacó, tu pessoalmente os instruíste!
4 The strength of the King loves justice;You have established equity;You have executed justice and righteousness in Jacob.
5 Exaltai ao SENHOR, nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés, porque ele é santo
5 Exaltai o Senhor nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés; porque ele é santo.
5 Exaltai o SENHOR, o nosso Deus, prostrai-vos diante do estrado dos seus pés. Ele é Santo!
5 Exalt the Lord our GodAnd worship at His footstool;Holy is He.
6 Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e Samuel, entre os que invocam o seu nome, clamavam ao SENHOR, e ele os ouvia.
6 Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocavam o seu nome, clamavam ao Senhor, e ele os ouvia.
6 Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes; Samuel, entre os que invocavam seu Nome; eles clamavam pelo SENHOR,e Ele lhes respondia.
6 Moses and Aaron were among His priests,And Samuel was among those who called on His name;They called upon the Lord and He answered them.
7 Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos e os estatutos que lhes dera.
7 Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
7 Da coluna de nuvem, lhes falava, e o povo obedecia a seus decretos e à Lei que lhes dera.
7 He spoke to them in the pillar of cloud;They kept His testimoniesAnd the statute that He gave them.
8 Tu os escutaste, SENHOR, nosso Deus; tu foste um Deus que lhes perdoaste, posto que vingador dos seus feitos.
8 Tu os ouviste, Senhor nosso Deus; tu foste para eles um Deus perdoador, embora vingador dos seus atos.
8 SENHOR, nosso Deus, tu lhes respondias, demonstrando ser Deus perdoador, ainda que os tenhas disciplinado, por causa de suas rebeliões.
8 O Lord our God, You answered them;You were a forgiving God to them,And yet an avenger of their evil deeds.
9 Exaltai ao SENHOR, nosso Deus, e adorai -o no seu santo monte, porque o SENHOR, nosso Deus, é santo.
9 Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.
9 Exaltai o SENHOR, o nosso Deus; prostrai-vos voltados em direção ao seu santo monte, porquanto o Eterno, o nosso Deus, é Santo!
9 Exalt the Lord our GodAnd worship at His holy hill,For holy is the Lord our God.
Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
n/a
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org