Parallel Verses

International Standard Version

I take refuge in the LORD. So how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains."?

New American Standard Bible

For the choir director. A Psalm of David.
In the Lord I take refuge;
How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;

King James Version

{To the chief Musician, A Psalm of David.} In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Holman Bible

For the choir director. Davidic.I have taken refuge in the Lord.
How can you say to me,
“Escape to the mountain like a bird!

A Conservative Version

In LORD I take refuge. How will ye say to my soul, Flee [as] a bird to your mountain.

American Standard Version

In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;

Amplified

In the Lord I take refuge [and put my trust];
How can you say to me, “Flee like a bird to your mountain;

Bible in Basic English

In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?

Darby Translation

{To the chief Musician. A Psalm of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Julia Smith Translation

To the overseer; of David. In Jehovah I put my trust: how will ye say to my soul, Wander ye to your mountain, little bird?

King James 2000

[To the Chief Musician. A Psalm of David.] In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Lexham Expanded Bible

In Yahweh I have taken refuge; how can you say to my soul, "Flee to your mountain [like] a bird"?

Modern King James verseion

To the Chief Musician. A Psalm of David. I put my trust in Jehovah; how can you say to me, Flee like a bird to the mountains;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{To the Chanter, a Psalm of David} In the LORD put I my trust: how say ye then to my soul, that she should flee as a bird unto the hill?

NET Bible

For the music director; by David. In the Lord I have taken shelter. How can you say to me, "Flee to a mountain like a bird!

New Heart English Bible

In the LORD, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain."

The Emphasized Bible

In Yahweh, have I sought refuge. How can ye say to my soul, Flee to a mountain like a little bird;

Webster

To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

World English Bible

In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"

Youngs Literal Translation

To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, 'They moved to Thy mountain for the bird?

Context Readings

Celebration Of God's Justice

1 I take refuge in the LORD. So how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains."? 2 Look, the wicked have bent their bow and placed their arrow on the string, to shoot from the darkness at the upright in heart.



Cross References

1 Samuel 23:14

David stayed in the wilderness in the strongholds, and he lived in the hill country in the wilderness of Ziph. Saul sought him every day, but God did not let David slip into Saul's control.

Psalm 56:11

in God I will put my trust. I will not fear what mortal man can do to me.

1 Samuel 19:11

Saul sent messengers to David's house to watch him so they could kill him in the morning. David's wife, Michal, told him, "If you don't escape with your life tonight, tomorrow you'll be put to death."

1 Samuel 20:38

Jonathan called out to the servant, "Hurry, be quick, don't stand around." Jonathan's servant picked up the arrow and brought it to his master.

1 Samuel 21:10-12

David got up that day and fled from Saul, and he went to King Achish of Gath.

1 Samuel 22:3

David went from there to Mizpah of Moab, and he told the king of Moab, "Please let my father and mother come and stay with you until I know what God is going to do for me."

1 Samuel 27:1

David told himself, "One of these days I'll perish by Saul's hand. There is nothing better for me to do than to escape to Philistine territory. Saul will give up searching for me anymore within the borders of Israel, so I'll escape from him."

2 Chronicles 14:11

Asa cried out to the LORD his God, telling him, "LORD, there is no one except for you to help between the powerful and the weak. So help us, LORD God, because we're depending on you and have come against this vast group in your name. LORD, you are our God. Let no mere mortal man defeat you!"

2 Chronicles 16:8

Weren't the Ethiopians and the Libyans a vast army with many chariots and cavalry? Yet because you relied on the LORD, he gave them into your control!

Psalm 7:1

LORD, my God, I seek refuge in you. Deliver me from those who persecute me! Rescue me!

Psalm 9:10

Those who know your name will trust you, for you have not forsaken those who seek you, LORD.

Psalm 16:1

Keep me safe, God, for I take refuge in you.

Psalm 25:2

I trust in you, my God, do not let me be ashamed; do not let my enemies triumph over me.

Psalm 31:14

But I trust in you, LORD. I say, "You are my God."

Psalm 55:6-7

I said, "O, who will give me the wings of a dove, so that I could fly away and live somewhere else?

Proverbs 6:5

Deliver yourself like a gazelle from a hunter's hand, or like a bird from a fowler's hand.

Isaiah 26:3-4

You will keep perfectly peaceful the one whose mind remains focused on you, because he remains in you.

Luke 13:31

At that hour some Pharisees came and told Jesus, "Leave and get away from here, because Herod wants to kill you!"

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain