Parallel Verses
Amplified
As when the one plows and breaks open the ground [and the soil scatters behind him],
Our bones have been scattered at the mouth of Sheol [by the injustices of the wicked].
New American Standard Bible
Our
King James Version
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Holman Bible
turning up rocks,
so our
at the mouth of Sheol.
International Standard Version
Just as one plows and breaks up the earth, our bones are scattered near the entrance to the place of the dead.
A Conservative Version
Like plowing and furrowing the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol.
American Standard Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
Darby Translation
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Julia Smith Translation
As he cutting up and cleaving asunder in the earth, our bones were scattered at the mouth of hades.
King James 2000
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood upon the earth.
Lexham Expanded Bible
As [when one] plows and breaks up the earth, [so] our bones are scattered at the mouth of Sheol.
Modern King James verseion
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Our bones lie scattered before the pit, like as when one graveth and diggeth up the ground.
NET Bible
As when one plows and breaks up the soil, so our bones are scattered at the mouth of Sheol.
New Heart English Bible
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."
The Emphasized Bible
As when one plougheth and furroweth the earth, Scattered about, are our bones at the mouth of hades!
Webster
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
World English Bible
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."
Youngs Literal Translation
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.
Word Count of 19 Translations in Psalm 141:7
Verse Info
Context Readings
Protection From Sin And Sinners
6
Their [wicked, godless] judges are thrown down the sides of the rocky cliff,
And they [who followed them] will hear my words, for they are pleasant (just).
As when the one plows and breaks open the ground [and the soil scatters behind him],
Our bones have been scattered at the mouth of Sheol [by the injustices of the wicked].
For my eyes are toward You, O God, the Lord;
In You I take refuge; do not pour out my life nor leave me defenseless.
Cross References
Psalm 53:5
There they were, in great terror and dread, where there had been no terror or dread;
For God scattered the bones of him who besieged you;
You have put them to shame, because God has rejected them.
1 Samuel 22:18-19
So the king said to Doeg, “You turn around and attack the priests.” And Doeg the Edomite turned and
Psalm 44:22
We are considered as sheep to be slaughtered.
Romans 8:36
Just as it is written and forever remains written,
We are regarded as sheep for the slaughter.”
2 Corinthians 1:9
Indeed, we felt within ourselves that we had received the sentence of death [and were convinced that we would die, but this happened] so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead.
Hebrews 11:37
They were stoned [to death], they were sawn in two, they were lured with tempting offers [to renounce their faith], they were put to death by the sword; they went about wrapped in the skins of sheep and goats, utterly destitute, oppressed, cruelly treated
Revelation 11:8-9
And their dead bodies will lie exposed in the open street of the great city (Jerusalem), which in a spiritual sense is called [by the symbolic and allegorical names of] Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.