1 Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.

1 “Behold, my eye has seen all this,My ear has heard and understood it.

2 Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.

2 “What you know I also know;I am not inferior to you.

3 Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.

3 “But I would speak to the Almighty,And I desire to argue with God.

4 Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.

4 “But you smear with lies;You are all worthless physicians.

5 Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.

5 “O that you would be completely silent,And that it would become your wisdom!

6 Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.

6 “Please hear my argumentAnd listen to the contentions of my lips.

7 Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?

7 “Will you speak what is unjust for God,And speak what is deceitful for Him?

8 Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?

8 “Will you show partiality for Him?Will you contend for God?

9 Mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? O kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?

9 “Will it be well when He examines you?Or will you deceive Him as one deceives a man?

10 Walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.

10 “He will surely reprove youIf you secretly show partiality.

11 Hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?

11 “Will not His majesty terrify you,And the dread of Him fall on you?

12 Ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.

12 “Your memorable sayings are proverbs of ashes,Your defenses are defenses of clay.

13 Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating.

13 “Be silent before me so that I may speak;Then let come on me what may.

14 Bakit kakagatin ng aking mga ngipin ang aking laman, at aking ilalagay ang aking buhay sa aking kamay?

14 “Why should I take my flesh in my teethAnd put my life in my hands?

15 Bagaman ako'y patayin niya, akin ding hihintayin siya: gayon ma'y aking aalalayan ang aking mga lakad sa harap niya.

15 “Though He slay me,I will hope in Him.Nevertheless I will argue my ways before Him.

16 Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.

16 “This also will be my salvation,For a godless man may not come before His presence.

17 Pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.

17 “Listen carefully to my speech,And let my declaration fill your ears.

18 Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.

18 “Behold now, I have prepared my case;I know that I will be vindicated.

19 Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga.

19 “Who will contend with me?For then I would be silent and die.

20 Dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:

20 “Only two things do not do to me,Then I will not hide from Your face:

21 Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.

21 Remove Your hand from me,And let not the dread of You terrify me.

22 Kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.

22 “Then call, and I will answer;Or let me speak, then reply to me.

23 Ilan ang aking mga kasamaan at mga kasalanan? Ipakilala mo sa akin ang aking pagsalangsang at ang aking kasalanan.

23 “How many are my iniquities and sins?Make known to me my rebellion and my sin.

24 Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?

24 “Why do You hide Your faceAnd consider me Your enemy?

25 Iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? At iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?

25 “Will You cause a driven leaf to tremble?Or will You pursue the dry chaff?

26 Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:

26 “For You write bitter things against meAnd make me to inherit the iniquities of my youth.

27 Iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:

27 “You put my feet in the stocksAnd watch all my paths;You set a limit for the soles of my feet,

28 Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.

28 While I am decaying like a rotten thing,Like a garment that is moth-eaten.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org