The Second Census of Israel

וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
יְהוָה֙
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
וְאֶ֧ל
wə·’el
and
אֶלְעָזָ֛ר
’el·‘ā·zār
בֶּן־
ben-
אַהֲרֹ֥ן
’a·hă·rōn
、 הַכֹּהֵ֖ן
hak·kō·hên
the priest
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
שְׂא֞וּ
śə·’ū
אֶת־
’eṯ-
-
רֹ֣אשׁ ׀
rōš
כָּל־
kāl-
of all
עֲדַ֣ת
‘ă·ḏaṯ
בְּנֵי־
bə·nê-
of the sons
、 יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
מִבֶּ֨ן
mib·ben
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
שָׁנָ֛ה
šā·nāh
、 וָמַ֖עְלָה
wā·ma‘·lāh
and above
、 לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
by houses
אֲבֹתָ֑ם
’ă·ḇō·ṯām;
כָּל־
kāl-
יֹצֵ֥א
yō·ṣê
who are able to go
צָבָ֖א
ṣā·ḇā
to war
. בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
bə·yiś·rā·’êl.
in Israel .
וַיְדַבֵּ֨ר
way·ḏab·bêr
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
וְאֶלְעָזָ֧ר
wə·’el·‘ā·zār
הַכֹּהֵ֛ן
hak·kō·hên
the priest
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
with them
בְּעַֽרְבֹ֣ת
bə·‘ar·ḇōṯ
in the plains
מוֹאָ֑ב
mō·w·’āḇ;
of Moab
עַל־
‘al-
by
יַרְדֵּ֥ן
yar·dên
the Jordan
、 יְרֵח֖וֹ
yə·rê·ḥōw
、 לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
מִבֶּ֛ן
mib·ben
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
– וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and above
כַּאֲשֶׁר֩
ka·’ă·šer
just as
צִוָּ֨ה
ṣiw·wāh
יְהוָ֤ה
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
and the sons
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
הַיֹּצְאִ֖ים
hay·yō·ṣə·’îm
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
of the land
. מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt .

The Tribe of Reuben

、 רְאוּבֵ֖ן
rə·’ū·ḇên
Reuben
בְּכ֣וֹר
bə·ḵō·wr
– יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
– רְאוּבֵ֗ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben
、 חֲנוֹךְ֙
ḥă·nō·wḵ
[were of] Hanoch
מִשְׁפַּ֣חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַחֲנֹכִ֔י
ha·ḥă·nō·ḵî,
of the Hanochites
、 לְפַלּ֕וּא
lə·p̄al·lū
of] Pallu
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַפַּלֻּאִֽי׃
hap·pal·lu·’î.
of the Palluite
、 לְחֶצְרֹ֕ן
lə·ḥeṣ·rōn
[of] Hezron
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַֽחֶצְרוֹנִ֑י
ha·ḥeṣ·rō·w·nî;
of the Hezronites
、 לְכַרְמִ֕י
lə·ḵar·mî
[of] Carmi
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family of
. הַכַּרְמִֽי׃
hak·kar·mî.
the Carmites .
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֣ת
miš·pə·ḥōṯ
、 הָרֻֽאוּבֵנִ֑י‪‬
hā·ru·’ū·ḇê·nî;
of the Reubenite
וַיִּהְי֣וּ
way·yih·yū
and were
פְקֻדֵיהֶ֗ם
p̄ə·qu·ḏê·hem,
שְׁלֹשָׁ֤ה
šə·lō·šāh
וְאַרְבָּעִים֙
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
אֶ֔לֶף
’e·lep̄,
וּשְׁבַ֥ע
ū·šə·ḇa‘
and seven
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
. וּשְׁלֹשִֽׁים׃
ū·šə·lō·šîm.
and thirty .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the son
– פַלּ֖וּא
p̄al·lū
of Pallu
. אֱלִיאָֽב׃
’ĕ·lî·’āḇ.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– אֱלִיאָ֔ב
’ĕ·lî·’āḇ,
of Eliab
、 נְמוּאֵ֖ל
nə·mū·’êl
[were] Nemuel
、 וְדָתָ֣ן
wə·ḏā·ṯān
and Dathan
. וַאֲבִירָ֑ם
wa·’ă·ḇî·rām;
and Abiram .
הֽוּא־
hū-
דָתָ֨ן
ḏā·ṯān
the Dathan
、 וַאֲבִירָ֜ם
wa·’ă·ḇî·rām
and Abiram
[קרואי]
qə·rū·’ê
-
(קְרִיאֵ֣י)
qə·rî·’ê
、 הָעֵדָ֗ה
hā·‘ê·ḏāh,
the congregation
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
הִצּ֜וּ
hiṣ·ṣū
עַל־
‘al-
מֹשֶׁ֤ה
mō·šeh
וְעַֽל־
wə·‘al-
and
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
בַּעֲדַת־
ba·‘ă·ḏaṯ-
in the company
、 קֹ֔רַח
qō·raḥ,
of Korah
בְּהַצֹּתָ֖ם
bə·haṣ·ṣō·ṯām
עַל־
‘al-
、 יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh
וַתִּפְתַּ֨ח
wat·tip̄·taḥ
and opened
הָאָ֜רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth
אֶת־
’eṯ-
-
、 פִּ֗יהָ
pî·hā,
וַתִּבְלַ֥ע
wat·tiḇ·la‘
and swallowed up
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and together with
、 קֹ֖רַח
qō·raḥ
Korah
בְּמ֣וֹת
bə·mō·wṯ
הָעֵדָ֑ה
hā·‘ê·ḏāh;
בַּאֲכֹ֣ל
ba·’ă·ḵōl
הָאֵ֗שׁ
hā·’êš,
the fire
אֵ֣ת
’êṯ
-
חֲמִשִּׁ֤ים
ḥă·miš·šîm
וּמָאתַ֙יִם֙
ū·mā·ṯa·yim
、 אִ֔ישׁ
’îš,
men
וַיִּהְי֖וּ
way·yih·yū
. לְנֵֽס׃
lə·nês.
a sign .
וּבְנֵי־
ū·ḇə·nê-
קֹ֖רַח
qō·raḥ
לֹא־
lō-
not
. מֵֽתוּ׃
mê·ṯū.
ס
s
-

The Tribe of Simeon

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
שִׁמְעוֹן֮
šim·‘ō·wn
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לִנְמוּאֵ֗ל
lin·mū·’êl,
[were of] Nemuel
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַנְּמ֣וּאֵלִ֔י
han·nə·mū·’ê·lî,
of the Nemuelites
、 לְיָמִ֕ין
lə·yā·mîn
of] Jamin
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיָּמִינִ֑י
hay·yā·mî·nî;
of the Jaminites
、 לְיָכִ֕ין
lə·yā·ḵîn
[of] Jachin
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיָּכִינִֽי׃
hay·yā·ḵî·nî.
of the Jachinites
、 לְזֶ֕רַח
lə·ze·raḥ
[of] Zerah
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַזַּרְחִ֑י
haz·zar·ḥî;
of the Zerahites
、 לְשָׁא֕וּל
lə·šā·’ūl
of Shaul
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַשָּׁאוּלִֽי׃
haš·šā·’ū·lî.
of the Shaulites .
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֣ת
miš·pə·ḥōṯ
、 הַשִּׁמְעֹנִ֑י
haš·šim·‘ō·nî;
of the Simeonite
שְׁנַ֧יִם
šə·na·yim
וְעֶשְׂרִ֛ים
wə·‘eś·rîm
and twenty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
. וּמָאתָֽיִם׃
ū·mā·ṯā·yim.
and two hundred .
ס
s
-

The Tribe of Gad

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
גָד֮
ḡāḏ
of Gad
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לִצְפ֗וֹן
liṣ·p̄ō·wn,
of were] Zephon
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
הַצְּפוֹנִ֔י
haṣ·ṣə·p̄ō·w·nî,
of the Zephonites
、 לְחַגִּ֕י
lə·ḥag·gî
[of] Haggi
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַֽחַגִּ֑י
ha·ḥag·gî;
of the Haggites
、 לְשׁוּנִ֕י
lə·šū·nî
[of] Shuni
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַשּׁוּנִֽי׃
haš·šū·nî.
of the Shunite
、 לְאָזְנִ֕י
lə·’ā·zə·nî
[of] Ozni
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָאָזְנִ֑י
hā·’ā·zə·nî;
of the Oznites
、 לְעֵרִ֕י
lə·‘ê·rî
[of] Eri
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָעֵרִֽי׃
hā·‘ê·rî.
of the Erite
、 לַאֲר֕וֹד
la·’ă·rō·wḏ
[of] Arod
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָאֲרוֹדִ֑י
hā·’ă·rō·w·ḏî;
of the Arodites
、 לְאַ֨רְאֵלִ֔י
lə·’ar·’ê·lî,
[of] Areli
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הָאַרְאֵלִֽי׃
hā·’ar·’ê·lî.
of the Arelites .
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
בְּנֵֽי־
bə·nê-
of the sons
גָ֖ד
ḡāḏ
of Gad
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Judah

בְּנֵ֥י
bə·nê
The sons
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
עֵ֣ר
‘êr
、 וְאוֹנָ֑ן
wə·’ō·w·nān;
and Onan
וַיָּ֥מָת
way·yā·māṯ
and died
עֵ֛ר
‘êr
וְאוֹנָ֖ן
wə·’ō·w·nān
and Onan
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
. כְּנָֽעַן׃
kə·nā·‘an.
of Canaan .
– וַיִּהְי֣וּ
way·yih·yū
And were
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
יְהוּדָה֮
yə·hū·ḏāh
לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לְשֵׁלָ֗ה
lə·šê·lāh,
[of] Shelah
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַשֵּׁ֣לָנִ֔י
haš·šê·lā·nî,
of the Shelanite
、 לְפֶ֕רֶץ
lə·p̄e·reṣ
[of] Perez
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַפַּרְצִ֑י
hap·par·ṣî;
of the Parzites
、 לְזֶ֕רַח
lə·ze·raḥ
[of] Zerah
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַזַּרְחִֽי׃
haz·zar·ḥî.
of the Zerahites .
– וַיִּהְי֣וּ
way·yih·yū
And were
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
פֶ֔רֶץ
p̄e·reṣ,
、 לְחֶצְרֹ֕ן
lə·ḥeṣ·rōn
[of] Hezron
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַֽחֶצְרֹנִ֑י
ha·ḥeṣ·rō·nî;
of the Hezronites
、 לְחָמ֕וּל
lə·ḥā·mūl
[of] Hamul
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הֶחָמוּלִֽי׃
he·ḥā·mū·lî.
of the Hamulites .
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
שִׁשָּׁ֧ה
šiš·šāh
וְשִׁבְעִ֛ים
wə·šiḇ·‘îm
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Issachar

בְּנֵ֤י
bə·nê
The sons
יִשָּׂשכָר֙
yiś·śā·š·ḵār
– לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām,
、 תּוֹלָ֕ע
tō·w·lā‘
[were of] Tola
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַתּוֹלָעִ֑י
hat·tō·w·lā·‘î;
of the Tolaite
、 לְפֻוָ֕ה
lə·p̄u·wāh
of Puvah
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַפּוּנִֽי׃
hap·pū·nî.
of the Punite
、 לְיָשׁ֕וּב
lə·yā·šūḇ
of Jashub
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיָּשׁוּבִ֑י
hay·yā·šū·ḇî;
of the Jashubites
、 לְשִׁמְרֹ֕ן
lə·šim·rōn
of Shimron
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַשִּׁמְרֹנִֽי׃
haš·šim·rō·nî.
of the Shimronites .
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
יִשָּׂשכָ֖ר
yiś·śā·š·ḵār
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
אַרְבָּעָ֧ה
’ar·bā·‘āh
וְשִׁשִּׁ֛ים
wə·šiš·šîm
and sixty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וּשְׁלֹ֥שׁ
ū·šə·lōš
and three
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Zebulun

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
זְבוּלֻן֮
zə·ḇū·lun
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לְסֶ֗רֶד
lə·se·reḏ,
of Sered
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַסַּרְדִּ֔י
has·sar·dî,
of the Sardites
、 לְאֵל֕וֹן
lə·’ê·lō·wn
of Elon
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָאֵלֹנִ֑י
hā·’ê·lō·nî;
of the Elonites
、 לְיַ֨חְלְאֵ֔ל
lə·yaḥ·lə·’êl,
of Jahleel
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַיַּחְלְאֵלִֽי׃
hay·yaḥ·lə·’ê·lî.
of the Jahleelites .
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
הַזְּבוּלֹנִ֖י
haz·zə·ḇū·lō·nî
of the Zebulunite
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
שִׁשִּׁ֥ים
šiš·šîm
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Manasseh

בְּנֵ֥י
bə·nê
The sons
יוֹסֵ֖ף
yō·w·sêp̄
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
מְנַשֶּׁ֖ה
mə·naš·šeh
. וְאֶפְרָֽיִם׃
wə·’ep̄·rā·yim.
and Ephraim [were] .
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
– מְנַשֶּׁ֗ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh
、 לְמָכִיר֙
lə·mā·ḵîr
of Machir
מִשְׁפַּ֣חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַמָּכִירִ֔י
ham·mā·ḵî·rî,
of the Machirites
וּמָכִ֖יר
ū·mā·ḵîr
and Machir
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
– גִּלְעָ֑ד
gil·‘āḏ;
Gilead
לְגִלְעָ֕ד
lə·ḡil·‘āḏ
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַגִּלְעָדִֽי׃
hag·gil·‘ā·ḏî.
of the Gileadite .
אֵ֚לֶּה
’êl·leh
בְּנֵ֣י
bə·nê
[are] the sons
– גִלְעָ֔ד
ḡil·‘āḏ,
of Gilead
、 אִיעֶ֕זֶר
’î·‘e·zer
[of] Jeezer
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָאִֽיעֶזְרִ֑י
hā·’î·‘ez·rî;
of the Jeezerites
、 לְחֵ֕לֶק
lə·ḥê·leq
of Helek
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַֽחֶלְקִֽי׃
ha·ḥel·qî.
of the Helekites
、 וְאַ֨שְׂרִיאֵ֔ל
wə·’aś·rî·’êl,
and [of] Asriel
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָֽאַשְׂרִֽאֵלִ֑י
hā·’aś·ri·’ê·lî;
of the Asrielites
、 וְשֶׁ֕כֶם
wə·še·ḵem
and [of] Shechem
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַשִּׁכְמִֽי׃
haš·šiḵ·mî.
of the Shechemite
、 וּשְׁמִידָ֕ע
ū·šə·mî·ḏā‘
and [of] Shemida
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַשְּׁמִידָעִ֑י
haš·šə·mî·ḏā·‘î;
of the Shemidaite
、 וְחֵ֕פֶר
wə·ḥê·p̄er
and [of] Hepher
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַֽחֶפְרִֽי׃
ha·ḥep̄·rî.
of the Hepherites .
וּצְלָפְחָ֣ד
ū·ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ
בֶּן־
ben-
חֵ֗פֶר
ḥê·p̄er,
לֹא־
lō-
no
הָ֥יוּ
hā·yū
ל֛וֹ
lōw
to him
、 בָּנִ֖ים
bā·nîm
sons
כִּ֣י
אִם־
’im-
– בָּנ֑וֹת
bā·nō·wṯ;
וְשֵׁם֙
wə·šêm
and the names
בְּנ֣וֹת
bə·nō·wṯ
of the daughters
צְלָפְחָ֔ד
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ,
、 מַחְלָ֣ה
maḥ·lāh
[were] Mahlah
、 וְנֹעָ֔ה
wə·nō·‘āh,
and Noah
、 חָגְלָ֥ה
ḥā·ḡə·lāh
Hoglah
、 מִלְכָּ֖ה
mil·kāh
Milcah
. וְתִרְצָֽה׃
wə·ṯir·ṣāh.
and Tirzah .
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֣ת
miš·pə·ḥōṯ
、 מְנַשֶּׁ֑ה
mə·naš·šeh;
of Manasseh
וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem,
שְׁנַ֧יִם
šə·na·yim
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וּשְׁבַ֥ע
ū·šə·ḇa‘
and seven
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Ephraim

אֵ֣לֶּה
’êl·leh
בְנֵי־
ḇə·nê-
[are] the sons
אֶפְרַיִם֮
’ep̄·ra·yim
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לְשׁוּתֶ֗לַח
lə·šū·ṯe·laḥ,
of Shuthelah
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַשֻּׁ֣תַלְחִ֔י
haš·šu·ṯal·ḥî,
of the Shuthalhite
、 לְבֶ֕כֶר
lə·ḇe·ḵer
of Becher
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַבַּכְרִ֑י
hab·baḵ·rî;
of the Bachrites
、 לְתַ֕חַן
lə·ṯa·ḥan
of Tahan
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַֽתַּחֲנִֽי׃
hat·ta·ḥă·nî.
of the Tahanite .
וְאֵ֖לֶּה
wə·’êl·leh
And these
בְּנֵ֣י
bə·nê
[are] the sons
– שׁוּתָ֑לַח
šū·ṯā·laḥ;
of Shuthelah
、 לְעֵרָ֕ן
lə·‘ê·rān
of Eran
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הָעֵרָנִֽי׃
hā·‘ê·rā·nî.
of the Eranite .
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֤ת
miš·pə·ḥōṯ
בְּנֵי־
bə·nê-
of the sons
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
לִפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
lip̄·qu·ḏê·hem,
שְׁנַ֧יִם
šə·na·yim
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
ū·šə·lō·šîm
and thirty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וַחֲמֵ֣שׁ
wa·ḥă·mêš
and five
. מֵא֑וֹת
mê·’ō·wṯ;
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
בְנֵי־
ḇə·nê-
[are] the sons
יוֹסֵ֖ף
yō·w·sêp̄
. לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
lə·miš·pə·ḥō·ṯām.
ס
s
-

The Tribe of Benjamin

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
בִנְיָמִן֮
ḇin·yā·min
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לְבֶ֗לַע
lə·ḇe·la‘,
of Bela
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַבַּלְעִ֔י
hab·bal·‘î,
of the Belaites
、 לְאַשְׁבֵּ֕ל
lə·’aš·bêl
of Ashbel
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָֽאַשְׁבֵּלִ֑י
hā·’aš·bê·lî;
of the Ashbelites
、 לַאֲחִירָ֕ם
la·’ă·ḥî·rām
of Ahiram
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הָאֲחִירָמִֽי׃
hā·’ă·ḥî·rā·mî.
of the Ahiramites
、 לִשְׁפוּפָ֕ם
liš·p̄ū·p̄ām
of Shupham
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַשּׁוּפָמִ֑י
haš·šū·p̄ā·mî;
of the Shuphamite
、 לְחוּפָ֕ם
lə·ḥū·p̄ām
of Hupham
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַחוּפָמִֽי׃
ha·ḥū·p̄ā·mî.
of the Huphamites .
וַיִּהְי֥וּ
way·yih·yū
And were
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
בֶ֖לַע
ḇe·la‘
of Bela
אַ֣רְדְּ
’ard
– וְנַעֲמָ֑ן
wə·na·‘ă·mān;
and Naaman
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
[of Ard] the family
– הָֽאַרְדִּ֔י
hā·’ar·dî,
of the Ardites
、 לְנַֽעֲמָ֔ן
lə·na·‘ă·mān,
of Naaman
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַֽנַּעֲמִֽי׃
han·na·‘ă·mî.
of the Naamites .
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
בְנֵי־
ḇə·nê-
[are] the sons
בִנְיָמִ֖ן
ḇin·yā·min
– לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem,
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥă·miš·šāh
וְאַרְבָּעִ֛ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and six
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Dan

אֵ֤לֶּה
’êl·leh
בְנֵי־
ḇə·nê-
[are] the sons
דָן֙
ḏān
of Dan
– לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām,
、 לְשׁוּחָ֕ם
lə·šū·ḥām
of Shuham
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַשּׁוּחָמִ֑י
haš·šū·ḥā·mî;
of the Shuhamite .
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
דָּ֖ן
dān
of Dan
. לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
lə·miš·pə·ḥō·ṯām.
כָּל־
kāl-
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
、 הַשּׁוּחָמִ֖י
haš·šū·ḥā·mî
of the Shuhamite
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
אַרְבָּעָ֧ה
’ar·bā·‘āh
וְשִׁשִּׁ֛ים
wə·šiš·šîm
and sixty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Asher

בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
אָשֵׁר֮
’ā·šêr
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לְיִמְנָ֗ה
lə·yim·nāh,
of Imnah
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיִּמְנָ֔ה
hay·yim·nāh,
of the Jimnites
、 לְיִשְׁוִ֕י
lə·yiš·wî
of Ishvi
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיִּשְׁוִ֑י
hay·yiš·wî;
of the Jesuites
、 לִבְרִיעָ֕ה
liḇ·rî·‘āh
of Beriah
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַבְּרִיעִֽי׃
hab·bə·rî·‘î.
of the Beriites .
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
Of the sons
– בְרִיעָ֔ה
ḇə·rî·‘āh,
of Beriah
、 לְחֶ֕בֶר
lə·ḥe·ḇer
of Heber
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַֽחֶבְרִ֑י
ha·ḥeḇ·rî;
of the Heberites
、 לְמַ֨לְכִּיאֵ֔ל
lə·mal·kî·’êl,
of Malchiel
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַמַּלְכִּיאֵלִֽי׃
ham·mal·kî·’ê·lî.
of the Malchielites .
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
And the name
בַּת־
baṯ-
of the daughter
אָשֵׁ֖ר
’ā·šêr
. שָֽׂרַח׃
śā·raḥ.
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
בְּנֵי־
bə·nê-
of the sons
אָשֵׁ֖ר
’ā·šêr
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
שְׁלֹשָׁ֧ה
šə·lō·šāh
וַחֲמִשִּׁ֛ים
wa·ḥă·miš·šîm
and fifty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
ס
s
-

The Tribe of Naphtali

בְּנֵ֤י
bə·nê
The sons
נַפְתָּלִי֙
nap̄·tā·lî
– לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām,
、 לְיַ֨חְצְאֵ֔ל
lə·yaḥ·ṣə·’êl,
of Jahzeel
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיַּחְצְאֵלִ֑י
hay·yaḥ·ṣə·’ê·lî;
of the Jahzeelites
、 לְגוּנִ֕י
lə·ḡū·nî
of Guni
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַגּוּנִֽי׃
hag·gū·nî.
of the Gunites
、 לְיֵ֕צֶר
lə·yê·ṣer
of Jezer
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַיִּצְרִ֑י
hay·yiṣ·rî;
of the Jezerites
、 לְשִׁלֵּ֕ם
lə·šil·lêm
of Shillem
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
. הַשִּׁלֵּמִֽי׃
haš·šil·lê·mî.
of the Shillemite .
אֵ֛לֶּה
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
נַפְתָּלִ֖י
nap̄·tā·lî
– לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem,
חֲמִשָּׁ֧ה
ḥă·miš·šāh
וְאַרְבָּעִ֛ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וְאַרְבַּ֥ע
wə·’ar·ba‘
and four
. מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
אֵ֗לֶּה
’êl·leh,
פְּקוּדֵי֙
pə·qū·ḏê
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
שֵׁשׁ־
šêš-
מֵא֥וֹת
mê·’ō·wṯ
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
וָאָ֑לֶף
wā·’ā·lep̄;
and a thousand
שְׁבַ֥ע
šə·ḇa‘
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
. וּשְׁלֹשִֽׁים׃
ū·šə·lō·šîm.
and thirty .
פ
-

Inheritance by Lot

וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
、 מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
、 לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
לָאֵ֗לֶּה
lā·’êl·leh,
תֵּחָלֵ֥ק
tê·ḥā·lêq
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land
בְּנַחֲלָ֖ה
bə·na·ḥă·lāh
בְּמִסְפַּ֥ר
bə·mis·par
. שֵׁמֽוֹת׃
šê·mō·wṯ.
of names .
לָרַ֗ב
lā·raḇ,
To a large [tribe]
תַּרְבֶּה֙
tar·beh
、 נַחֲלָת֔וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw,
וְלַמְעַ֕ט
wə·lam·‘aṭ
and to a small [tribe]
תַּמְעִ֖יט
tam·‘îṭ
– נַחֲלָת֑וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw;
אִ֚ישׁ
’îš
לְפִ֣י
lə·p̄î
פְקֻדָ֔יו
p̄ə·qu·ḏāw,
יֻתַּ֖ן
yut·tan
. נַחֲלָתֽוֹ׃
na·ḥă·lā·ṯōw.
אַךְ־
’aḵ-
But
. בְּגוֹרָ֕ל
bə·ḡō·w·rāl
by lot .
יֵחָלֵ֖ק
yê·ḥā·lêq
אֶת־
’eṯ-
-
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land
לִשְׁמ֥וֹת
liš·mō·wṯ
מַטּוֹת־
maṭ·ṭō·wṯ-
of the tribes
אֲבֹתָ֖ם
’ă·ḇō·ṯām
. יִנְחָֽלוּ׃
yin·ḥā·lū.
עַל־
‘al-
פִּי֙
הַגּוֹרָ֔ל
hag·gō·w·rāl,
the lot
תֵּחָלֵ֖ק
tê·ḥā·lêq
נַחֲלָת֑וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw;
בֵּ֥ין
bên
רַ֖ב
raḇ
the larger
. לִמְעָֽט׃
lim·‘āṭ.
and the smaller .
ס
s
-

Levites Numbered

וְאֵ֨לֶּה
wə·’êl·leh
And these
פְקוּדֵ֣י
p̄ə·qū·ḏê
הַלֵּוִי֮
hal·lê·wî
of the Levite
– לְמִשְׁפְּחֹתָם֒
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
、 לְגֵרְשׁ֗וֹן
lə·ḡê·rə·šō·wn,
of Gershon
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
the family of
– הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י
hag·gê·rə·šun·nî,
the Gershonite
、 לִקְהָ֕ת
liq·hāṯ
of Kohath
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
– הַקְּהָתִ֑י
haq·qə·hā·ṯî;
of the Kohathites
、 לִמְרָרִ֕י
lim·rā·rî
of Merari
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family of
. הַמְּרָרִֽי׃
ham·mə·rā·rî.
the Merarites .
אֵ֣לֶּה ׀
’êl·leh
מִשְׁפְּחֹ֣ת
miš·pə·ḥōṯ
[are] the families of
– לֵוִ֗י
lê·wî,
Levi
מִשְׁפַּ֨חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
הַלִּבְנִ֜י
hal·liḇ·nî
of the Libnite
מִשְׁפַּ֤חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
、 הַֽחֶבְרֹנִי֙
ha·ḥeḇ·rō·nî
of the Hebronite
מִשְׁפַּ֤חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
、 הַמַּחְלִי֙
ham·maḥ·lî
of the Mahlite
מִשְׁפַּ֣חַת
miš·pa·ḥaṯ
the family
、 הַמּוּשִׁ֔י
ham·mū·šî,
of the Mushite
מִשְׁפַּ֖חַת
miš·pa·ḥaṯ
and the family
. הַקָּרְחִ֑י
haq·qā·rə·ḥî;
of the Korahite .
וּקְהָ֖ת
ū·qə·hāṯ
And Kohath
הוֹלִ֥ד
hō·w·liḏ
אֶת־
’eṯ-
-
. עַמְרָֽם׃
‘am·rām.
וְשֵׁ֣ם ׀
wə·šêm
And the name
אֵ֣שֶׁת
’ê·šeṯ
of wife
עַמְרָ֗ם
‘am·rām,
、 יוֹכֶ֙בֶד֙
yō·w·ḵe·ḇeḏ
בַּת־
baṯ-
the daughter of
、 לֵוִ֔י
lê·wî,
Levi
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
יָלְדָ֥ה
yā·lə·ḏāh
אֹתָ֛הּ
’ō·ṯāh
-
לְלֵוִ֖י
lə·lê·wî
to Levi
– בְּמִצְרָ֑יִם
bə·miṣ·rā·yim;
in Egypt
וַתֵּ֣לֶד
wat·tê·leḏ
and she bore
לְעַמְרָ֗ם
lə·‘am·rām,
אֶֽת־
’eṯ-
-
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
מִרְיָ֥ם
mir·yām
. אֲחֹתָֽם׃
’ă·ḥō·ṯām.
וַיִּוָּלֵ֣ד
way·yiw·wā·lêḏ
לְאַהֲרֹ֔ן
lə·’a·hă·rōn,
אֶת־
’eṯ-
-
、 נָדָ֖ב
nā·ḏāḇ
Nadab
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 אֲבִיה֑וּא
’ă·ḇî·hū;
Abihu
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֶלְעָזָ֖ר
’el·‘ā·zār
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
. אִיתָמָֽר׃
’î·ṯā·mār.
、 וַיָּ֥מָת
way·yā·māṯ
And died
נָדָ֖ב
nā·ḏāḇ
וַאֲבִיה֑וּא
wa·’ă·ḇî·hū;
and Abihu
בְּהַקְרִיבָ֥ם
bə·haq·rî·ḇām
אֵשׁ־
’êš-
זָרָ֖ה
zā·rāh
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
וַיִּהְי֣וּ
way·yih·yū
And were
פְקֻדֵיהֶ֗ם
p̄ə·qu·ḏê·hem,
שְׁלֹשָׁ֤ה
šə·lō·šāh
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and twenty
、 אֶ֔לֶף
’e·lep̄,
כָּל־
kāl-
זָכָ֖ר
zā·ḵār
מִבֶּן־
mib·ben-
חֹ֣דֶשׁ
ḥō·ḏeš
、 וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and above
כִּ֣י ׀
לֹ֣א
not
הָתְפָּקְד֗וּ
hā·ṯə·pā·qə·ḏū,
בְּתוֹךְ֙
bə·ṯō·wḵ
בְּנֵ֣י
bə·nê
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
כִּ֠י
לֹא־
lō-
no
נִתַּ֤ן
nit·tan
לָהֶם֙
lā·hem
to them
נַחֲלָ֔ה
na·ḥă·lāh,
בְּת֖וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .

Only Caleb and Joshua Remain

אֵ֚לֶּה
’êl·leh
פְּקוּדֵ֣י
pə·qū·ḏê
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
וְאֶלְעָזָ֖ר
wə·’el·‘ā·zār
、 הַכֹּהֵ֑ן
hak·kō·hên;
the priest
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
פָּֽקְד֜וּ
pā·qə·ḏū
אֶת־
’eṯ-
-
בְּנֵ֤י
bə·nê
the sons
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
בְּעַֽרְבֹ֣ת
bə·‘ar·ḇōṯ
in the plains
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of Moab
עַ֖ל
‘al
by
יַרְדֵּ֥ן
yar·dên
the Jordan
. יְרֵחֽוֹ׃
yə·rê·ḥōw.
וּבְאֵ֙לֶּה֙
ū·ḇə·’êl·leh
לֹא־
lō-
not
הָ֣יָה
hā·yāh
אִ֔ישׁ
’îš,
a man
、 מִפְּקוּדֵ֣י
mip·pə·qū·ḏê
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
וְאַהֲרֹ֖ן
wə·’a·hă·rōn
and Aaron
הַכֹּהֵ֑ן
hak·kō·hên;
the priest
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
פָּקְד֛וּ
pā·qə·ḏū
אֶת־
’eṯ-
-
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
בְּמִדְבַּ֥ר
bə·miḏ·bar
in the Wilderness
. סִינָֽי׃
sî·nāy.
of Sinai .
כִּֽי־
kî-
אָמַ֤ר
’ā·mar
יְהוָה֙
Yah·weh
לָהֶ֔ם
lā·hem,
of them
מ֥וֹת
mō·wṯ
יָמֻ֖תוּ
yā·mu·ṯū
. בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness .
וְלֹא־
wə·lō-
So not
נוֹתַ֤ר
nō·w·ṯar
מֵהֶם֙
mê·hem
of them
אִ֔ישׁ
’îš,
a man
כִּ֚י
אִם־
’im-
if
כָּלֵ֣ב
kā·lêḇ
בֶּן־
ben-
、 יְפֻנֶּ֔ה
yə·p̄un·neh,
of Jephunneh
וִיהוֹשֻׁ֖עַ
wî·hō·wō·šu·a‘
and Joshua
בִּן־
bin-
. נֽוּן׃
nūn.
of Nun .
ס
s
-