The Stiff-Necked will Be Destroyed

、 אִ֣ישׁ
’îš
The man
תּ֭וֹכָחוֹת
tō·w·ḵā·ḥō·wṯ
מַקְשֶׁה־
maq·šeh-
[and] hardens
、 עֹ֑רֶף
‘ō·rep̄;
[his] neck
פֶּ֥תַע
pe·ṯa‘
、 יִ֝שָּׁבֵ֗ר
yiš·šā·ḇêr,
will be destroyed
וְאֵ֣ין
wə·’ên
. מַרְפֵּֽא׃
mar·pê.
、 בִּרְב֣וֹת
bir·ḇō·wṯ
צַ֭דִּיקִים
ṣad·dî·qîm
、 יִשְׂמַ֣ח
yiś·maḥ
הָעָ֑ם
hā·‘ām;
the people
、 וּבִמְשֹׁ֥ל
ū·ḇim·šōl
but when rules
רָ֝שָׁ֗ע
rā·šā‘,
יֵאָ֥נַֽח
yê·’ā·naḥ
. עָֽם׃
‘ām.
the people .
אִֽישׁ־
’îš-
אֹהֵ֣ב
’ō·hêḇ
חָ֭כְמָה
ḥāḵ·māh
יְשַׂמַּ֣ח
yə·śam·maḥ
– אָבִ֑יו
’ā·ḇîw;
וְרֹעֶ֥ה
wə·rō·‘eh
but a companion
ז֝וֹנ֗וֹת
zō·w·nō·wṯ,
יְאַבֶּד־
yə·’ab·beḏ-
. הֽוֹן׃
hō·wn.
מֶ֗לֶךְ
me·leḵ,
The king
בְּ֭מִשְׁפָּט
bə·miš·pāṭ
יַעֲמִ֣יד
ya·‘ă·mîḏ
– אָ֑רֶץ
’ā·reṣ;
the land
וְאִ֖ישׁ
wə·’îš
but the man
תְּרוּמ֣וֹת
tə·rū·mō·wṯ
. יֶֽהֶרְסֶֽנָּה׃
ye·her·sen·nāh.
גֶּ֭בֶר
ge·ḇer
A man
מַחֲלִ֣יק
ma·ḥă·lîq
עַל־
‘al-
on
רֵעֵ֑הוּ
rê·‘ê·hū;
רֶ֝֗שֶׁת
re·šeṯ,
a net
פּוֹרֵ֥שׂ
pō·w·rêś
עַל־
‘al-
. פְּעָמָֽיו׃
pə·‘ā·māw.
בְּפֶ֤שַֽׁע
bə·p̄e·ša‘
אִ֣ישׁ
’îš
an man
רָ֣ע
rā‘
、 מוֹקֵ֑שׁ
mō·w·qêš;
is snared
וְ֝צַדִּ֗יק
wə·ṣad·dîq,
but the righteous
יָר֥וּן
yā·rūn
. וְשָׂמֵֽחַ׃
wə·śā·mê·aḥ.
and rejoices .
יֹדֵ֣עַ
yō·ḏê·a‘
צַ֭דִּיק
ṣad·dîq
דִּ֣ין
dîn
the cause
、 דַּלִּ֑ים
dal·lîm;
of the poor
רָ֝שָׁ֗ע
rā·šā‘,
[But] the wicked
לֹא־
lō-
not
יָבִ֥ין
yā·ḇîn
. דָּֽעַת׃
dā·‘aṯ.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
לָ֭צוֹן
lā·ṣō·wn
יָפִ֣יחוּ
yā·p̄î·ḥū
– קִרְיָ֑ה
qir·yāh;
a city
וַ֝חֲכָמִ֗ים
wa·ḥă·ḵā·mîm,
but wise [men]
יָשִׁ֥יבוּ
yā·šî·ḇū
. אָֽף׃
’āp̄.
אִֽישׁ־
’îš-
[If] a man
חָכָ֗ם
ḥā·ḵām,
נִ֭שְׁפָּט
niš·pāṭ
אֶת־
’eṯ-
with
、 אִ֣ישׁ
’îš
a man
אֱוִ֑יל
’ĕ·wîl;
וְרָגַ֥ז
wə·rā·ḡaz
and Whether [the fool] rages
、 וְ֝שָׂחַ֗ק
wə·śā·ḥaq,
or laughs
וְאֵ֣ין
wə·’ên
and [there is] no
. נָֽחַת׃
nā·ḥaṯ.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
A man
דָ֭מִים
ḏā·mîm
יִשְׂנְאוּ־
yiś·nə·’ū-
、 תָ֑ם
ṯām;
the blameless
וִֽ֝ישָׁרִ֗ים
wî·šā·rîm,
but the upright
יְבַקְשׁ֥וּ
yə·ḇaq·šū
. נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
כָּל־
kāl-
、 ר֭וּחוֹ
rū·ḥōw
יוֹצִ֣יא
yō·w·ṣî
כְסִ֑יל
ḵə·sîl;
וְ֝חָכָ֗ם
wə·ḥā·ḵām,
but a wise [man]
בְּאָח֥וֹר
bə·’ā·ḥō·wr
. יְשַׁבְּחֶֽנָּה׃
yə·šab·bə·ḥen·nāh.
מֹ֭שֵׁל
mō·šêl
If a ruler
מַקְשִׁ֣יב
maq·šîḇ
עַל־
‘al-
to
דְּבַר־
də·ḇar-
、 שָׁ֑קֶר
šā·qer;
lies
כָּֽל־
kāl-
מְשָׁרְתָ֥יו
mə·šā·rə·ṯāw
. רְשָׁעִֽים׃
rə·šā·‘îm.
רָ֤שׁ
rāš
The poor [man]
וְאִ֣ישׁ
wə·’îš
and the
תְּכָכִ֣ים
tə·ḵā·ḵîm
– נִפְגָּ֑שׁוּ
nip̄·gā·šū;
מֵ֤אִיר־
mê·’îr-
עֵינֵ֖י
‘ê·nê
the eyes
שְׁנֵיהֶ֣ם
šə·nê·hem
of the two of them
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
מֶ֤לֶךְ
me·leḵ
The king
שׁוֹפֵ֣ט
šō·w·p̄êṭ
בֶּֽאֱמֶ֣ת
be·’ĕ·meṯ
with truth
、 דַּלִּ֑ים
dal·lîm;
the poor
כִּ֝סְא֗וֹ
kis·’ōw,
לָעַ֥ד
lā·‘aḏ
. יִכּֽוֹן׃
yik·kō·wn.
will be established .
שֵׁ֣בֶט
šê·ḇeṭ
The rod
וְ֭תוֹכַחַת
wə·ṯō·w·ḵa·ḥaṯ
and rebuke
יִתֵּ֣ן
yit·tên
、 חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
wisdom
וְנַ֥עַר
wə·na·‘ar
but a child
מְ֝שֻׁלָּ֗ח
mə·šul·lāḥ,
מֵבִ֥ישׁ
mê·ḇîš
. אִמּֽוֹ׃
’im·mōw.
、 בִּרְב֣וֹת
bir·ḇō·wṯ
רְ֭שָׁעִים
rə·šā·‘îm
the wicked
– יִרְבֶּה־
yir·beh-
פָּ֑שַׁע
pā·ša‘;
וְ֝צַדִּיקִ֗ים
wə·ṣad·dî·qîm,
but the righteous
בְּֽמַפַּלְתָּ֥ם
bə·map·pal·tām
. יִרְאֽוּ׃
yir·’ū.
will see .
יַסֵּ֣ר
yas·sêr
、 בִּ֭נְךָ
bin·ḵā
your son
– וִֽינִיחֶ֑ךָ
wî·nî·ḥe·ḵā;
and he will give you rest
וְיִתֵּ֖ן
wə·yit·tên
and Yes he will give
מַעֲדַנִּ֣ים
ma·‘ă·ḏan·nîm
. לְנַפְשֶֽׁךָ׃
lə·nap̄·še·ḵā.
to your soul .
פ
-
בְּאֵ֣ין
bə·’ên
Where [there is] no
、 חָ֭זוֹן
ḥā·zō·wn
、 יִפָּ֣רַֽע
yip·pā·ra‘
עָ֑ם
‘ām;
the people
וְשֹׁמֵ֖ר
wə·šō·mêr
、 תּוֹרָ֣ה
tō·w·rāh
the law
. אַשְׁרֵֽהוּ׃
’aš·rê·hū.
happy [is] he .
– בִּ֭דְבָרִים
biḏ·ḇā·rîm
By [mere] words
לֹא־
lō-
not
יִוָּ֣סֶר
yiw·wā·ser
will be corrected
עָ֑בֶד
‘ā·ḇeḏ;
כִּֽי־
kî-
יָ֝בִ֗ין
yā·ḇîn,
וְאֵ֣ין
wə·’ên
and not
. מַעֲנֶֽה׃
ma·‘ă·neh.
he will respond .
חָזִ֗יתָ
ḥā·zî·ṯā,
Do you see
אִ֭ישׁ
’îš
a man
אָ֣ץ
’āṣ
؟ בִּדְבָרָ֑יו
biḏ·ḇā·rāw;
in his words ؟
תִּקְוָ֖ה
tiq·wāh
לִכְסִ֣יל
liḵ·sîl
. מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nū.
מְפַנֵּ֣ק
mə·p̄an·nêq
מִנֹּ֣עַר
min·nō·‘ar
עַבְדּ֑וֹ
‘aḇ·dōw;
וְ֝אַחֲרִית֗וֹ
wə·’a·ḥă·rî·ṯōw,
and in the end
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
will have him
. מָנֽוֹן׃
mā·nō·wn.
as a son .
אִֽישׁ־
’îš-
An man
אַ֭ף
’ap̄
יְגָרֶ֣ה
yə·ḡā·reh
、 מָד֑וֹן
mā·ḏō·wn;
strife
וּבַ֖עַל
ū·ḇa·‘al
and a man
חֵמָ֣ה
ḥê·māh
רַב־
raḇ-
. פָּֽשַׁע׃
pā·ša‘.
גַּאֲוַ֣ת
ga·’ă·waṯ
אָ֭דָם
’ā·ḏām
of man
– תַּשְׁפִּילֶ֑נּוּ
taš·pî·len·nū;
will bring him low
וּשְׁפַל־
ū·šə·p̄al-
but the humble in
ר֝֗וּחַ
rū·aḥ,
יִתְמֹ֥ךְ
yiṯ·mōḵ
will retain
. כָּבֽוֹד׃
kā·ḇō·wḏ.
חוֹלֵ֣ק
ḥō·w·lêq
עִם־
‘im-
with
גַּ֭נָּב
gan·nāḇ
שׂוֹנֵ֣א
śō·w·nê
– נַפְשׁ֑וֹ
nap̄·šōw;
、 אָלָ֥ה
’ā·lāh
an oath
יִ֝שְׁמַ֗ע
yiš·ma‘,
וְלֹ֣א
wə·lō
. יַגִּֽיד׃
yag·gîḏ.
חֶרְדַּ֣ת
ḥer·daṯ
The fear
אָ֭דָם
’ā·ḏām
of man
יִתֵּ֣ן
yit·tên
、 מוֹקֵ֑שׁ
mō·w·qêš;
a snare
וּבוֹטֵ֖חַ
ū·ḇō·w·ṭê·aḥ
בַּיהוָ֣ה
Yah·weh
. יְשֻׂגָּֽב׃
yə·śug·gāḇ.
shall be safe .
רַ֭בִּים
rab·bîm
מְבַקְשִׁ֣ים
mə·ḇaq·šîm
– פְּנֵי־
pə·nê-
the favor
מוֹשֵׁ֑ל
mō·wō·šêl;
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
Yah·weh
מִשְׁפַּט־
miš·paṭ-
. אִֽישׁ׃
’îš.
תּוֹעֲבַ֣ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
、 צַ֭דִּיקִים
ṣad·dî·qîm
to the righteous
אִ֣ישׁ
’îš
An man [is]
עָ֑וֶל
‘ā·wel;
וְתוֹעֲבַ֖ת
wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
. רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
to the wicked .
יְשַׁר־
yə·šar-
[he who is] upright [is]
. דָּֽרֶךְ׃
dā·reḵ.
in the way .
פ
-