1 나의 누이, 나의 신부야 ! 내가 내 동산에 들어와서 나의 몰약과 향재료를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 포도주와 내 젖을 마셨으니 나의 친구들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 ! 마시고 많이 마시라

1 “I have come into my garden, my sister, my bride;I have gathered my myrrh along with my balsam.I have eaten my honeycomb and my honey;I have drunk my wine and my milk.Eat, friends;Drink and imbibe deeply, O lovers.”

2 내가 잘지라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 자의 소리가 들리는구나 문을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 완전한 자야 문 열어 다고 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤 이슬이 가득하였다 하는구나

2 “I was asleep but my heart was awake.A voice! My beloved was knocking:‘Open to me, my sister, my darling,My dove, my perfect one!For my head is drenched with dew,My locks with the damp of the night.’

3 내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는

3 “I have taken off my dress,How can I put it on again?I have washed my feet,How can I dirty them again?

4 나의 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 동하여서

4 “My beloved extended his hand through the opening,And my feelings were aroused for him.

5 일어나서 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열 때 몰약이 내 손에서 몰약의 즙이 내 손가락에서 문 빗장에 듣는구나

5 “I arose to open to my beloved;And my hands dripped with myrrh,And my fingers with liquid myrrh,On the handles of the bolt.

6 내가 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열었으나 그가 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 혼이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 응답이 없었구나

6 “I opened to my beloved,But my beloved had turned away and had gone!My heart went out to him as he spoke.I searched for him but I did not find him;I called him but he did not answer me.

7 성중에서 행순하는 자들이 나를 만나매 나를 쳐서 상하게 하였고 성벽을 파수하는 자들이 나의 웃옷을 벗겨 취하였구나

7 “The watchmen who make the rounds in the city found me,They struck me and wounded me;The guardsmen of the walls took away my shawl from me.

8 예루살렘 여자들아 너희에게 내가 부탁한다 너희가 나의 사랑하는 자를 만나거든 내가 사랑하므로 병이 났다고 하려무나

8 “I adjure you, O daughters of Jerusalem,If you find my beloved,As to what you will tell him:For I am lovesick.”

9 여자 중 극히 어여쁜 자야, 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자보다 나은 것이 무엇인가 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자 보다 나은 것이 무엇이기에 이같이 우리에게 부탁하는가

9 “What kind of beloved is your beloved,O most beautiful among women?What kind of beloved is your beloved,That thus you adjure us?”

10 나의 사랑하는 자는 희고도 붉어 만 사람에 뛰어난다

10 “My beloved is dazzling and ruddy,Outstanding among ten thousand.

11 머리는 정금 같고 머리털은 고불고불하고 까마귀 같이 검구나

11 “His head is like gold, pure gold;His locks are like clusters of datesAnd black as a raven.

12 눈은 시냇가의 비둘기 같은데 젖으로 씻은 듯하고 아름답게도 박혔구나

12 “His eyes are like dovesBeside streams of water,Bathed in milk,And reposed in their setting.

13 뺨은 향기로운 꽃밭 같고 향기로운 풀언덕과도 같고 입술은 백합화 같고 몰약의 즙이 뚝뚝 떨어진다

13 “His cheeks are like a bed of balsam,Banks of sweet-scented herbs;His lips are liliesDripping with liquid myrrh.

14 손은 황옥을 물린 황금 노리개 같고 몸은 아로새긴 상아에 청옥을 입힌듯 하구나

14 “His hands are rods of goldSet with beryl;His abdomen is carved ivoryInlaid with sapphires.

15 다리는 정금 받침에 세운 화반석 기둥같고 형상은 레바논 같고 백향목처럼 보기 좋고

15 “His legs are pillars of alabasterSet on pedestals of pure gold;His appearance is like LebanonChoice as the cedars.

16 입은 심히 다니 그 전체가 사랑스럽구나 예루살렘 여자들아 ! 이는 나의 사랑하는 자요 나의 친구일다

16 “His mouth is full of sweetness.And he is wholly desirable.This is my beloved and this is my friend,O daughters of Jerusalem.”

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org