Parallel Verses

Holman Bible

When Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? I have bad news for you.

New American Standard Bible

When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, “Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.

King James Version

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.

International Standard Version

When she arrived, Ahijah heard the sound of her feet as she came through the doorway. He said this to her:

A Conservative Version

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam. Why feign thou thyself to be another? For I am sent to thee with heavy news.

American Standard Version

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.

Amplified

So when Ahijah heard the sound of her feet as she came in the doorway, he said, “Come in, wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another woman? For I have been sent to you [by God] with a harsh message.

Bible in Basic English

Then Ahijah, hearing the sound of her footsteps coming in at the door, said, Come in, O wife of Jeroboam; why do you make yourself seem like another? for I am sent to you with bitter news.

Darby Translation

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou to be another? But I am sent to thee with a hard message.

Julia Smith Translation

And it will be when Ahijah heard the voice of her feet coming into the door, and he will say, Come in, thou wife of Jeroboam; wherefore this thou dissemblest? and I send to thee hard things.

King James 2000

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, you wife of Jeroboam; why pretend yourself to be another? for I am sent to you with heavy tidings.

Lexham Expanded Bible

It happened at the moment Ahijah heard the sound of her footsteps coming through the doorway, he said, "Come [in], wife of Jeroboam. Why [are] you making yourself unrecognizable? I have been sent a hard [message] for you:

Modern King James verseion

And it happened when Ahijah heard the sound of her feet as she came in at the door, he said, Come in, wife of Jeroboam! Why are you acting as a stranger? For I am sent to you with a hard thing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when Ahijah heard the sound of her feet as she came to the door, he said, "Come in, thou wife of Jeroboam: why feignest thou thyself to be another? I am sent to thee a cruel messenger.

NET Bible

When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, "Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news.

New Heart English Bible

It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, "Come in, you wife of Jeroboam. Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news.

The Emphasized Bible

So it came to pass, when Ahijah heard the sound of her feet, as she entered the doorway, that he said - Come in, thou wife of Jeroboam, - wherefore, is it that thou art feigning to be a stranger-woman, seeing that, I, am sent unto thee, with something hard to bear?

Webster

And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings.

World English Bible

It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, "Come in, you wife of Jeroboam! Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, at Ahijah's hearing the sound of her feet as she came in to the opening, that he saith, 'Come in, wife of Jeroboam, why is this -- thou art making thyself strange? and I am sent unto thee with a sharp thing:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it was so, when Ahijah
אחיּהוּ אחיּה 
'Achiyah 
Usage: 24

the sound
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of her feet
רגל 
Regel 
Usage: 247

as she came in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

at the door
פּתח 
Pethach 
Usage: 164

Come in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

thou wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

ירבעם 
Yarob`am 
Usage: 104

נכר 
Nakar 
Usage: 49

for I am sent
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

to thee with heavy
קשׁה 
Qasheh 
Usage: 36

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Judgment For Jeroboam Continues

5 But the Lord had said to Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised.” 6 When Ahijah heard the sound of her feet entering the door, he said, “Come in, wife of Jeroboam! Why are you disguised? I have bad news for you. 7 Go tell Jeroboam, ‘This is what the Lord God of Israel says: I raised you up from among the people, appointed you ruler over My people Israel,


Cross References

1 Samuel 15:16

“Stop!” exclaimed Samuel. “Let me tell you what the Lord said to me last night.”

“Tell me,” he replied.

1 Samuel 15:26

Samuel replied to Saul, “I will not return with you. Because you rejected the word of the Lord, the Lord has rejected you from being king over Israel.”

1 Samuel 28:18

You did not obey the Lord and did not carry out His burning anger against Amalek; therefore the Lord has done this to you today.

1 Kings 13:20-22

While they were sitting at the table, the word of the Lord came to the prophet who had brought him back,

1 Kings 14:2

Jeroboam said to his wife, “Go disguise yourself, so they won’t know that you’re Jeroboam’s wife, and go to Shiloh. Ahijah the prophet is there; it was he who told about me becoming king over this people.

1 Kings 14:5

But the Lord had said to Ahijah, “Jeroboam’s wife is coming soon to ask you about her son, for he is sick. You are to say such and such to her. When she arrives, she will be disguised.”

1 Kings 14:10-11

Because of all this, I am about to bring disaster on the house of Jeroboam:

I will eliminate all of Jeroboam’s males,
both slave and free, in Israel;
I will sweep away the house of Jeroboam
as one sweeps away dung until it is all gone!

1 Kings 20:42

The prophet said to him, “This is what the Lord says: ‘Because you released from your hand the man I had set apart for destruction, it will be your life in place of his life and your people in place of his people.’”

1 Kings 21:18-24

“Get up and go to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria. You’ll find him in Naboth’s vineyard, where he has gone to take possession of it.

1 Kings 22:8

The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man who can ask Yahweh, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.”

“The king shouldn’t say that!” Jehoshaphat replied.

Job 5:13

He traps the wise in their craftiness
so that the plans of the deceptive
are quickly brought to an end.

Psalm 33:10

The Lord frustrates the counsel of the nations;
He thwarts the plans of the peoples.

Jeremiah 21:2-7

“Ask the Lord on our behalf, since Nebuchadnezzar king of Babylon is making war against us. Perhaps the Lord will perform for us something like all His past wonderful works so that Nebuchadnezzar will withdraw from us.”

Ezekiel 2:4-5

The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you must say to them, ‘This is what the Lord God says.’

Ezekiel 14:3-5

“Son of man, these men have set up idols in their hearts and have put sinful stumbling blocks before their faces. Should I be consulted by them at all?

Ezekiel 14:7-8

For when anyone from the house of Israel or from the foreigners who reside in Israel separates himself from Me, setting up idols in his heart and putting a sinful stumbling block before his face, and then comes to the prophet to inquire of Me, I, Yahweh, will answer him Myself.

Daniel 4:19-25

Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was stunned for a moment, and his thoughts alarmed him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream or its interpretation alarm you.”

Belteshazzar answered, “My lord, may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!

Daniel 5:17-28

Then Daniel answered the king, “You may keep your gifts, and give your rewards to someone else; however, I will read the inscription for the king and make the interpretation known to him.

Mark 14:21

For the Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”

Luke 20:20-23

They watched closely and sent spies who pretended to be righteous, so they could catch Him in what He said, to hand Him over to the governor’s rule and authority.

Acts 5:3-5

Then Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the field?

Acts 5:9-10

Then Peter said to her, “Why did you agree to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!”

Hebrews 4:13

No creature is hidden from Him, but all things are naked and exposed to the eyes of Him to whom we must give an account.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain