Parallel Verses
International Standard Version
One man, Ahimelech's son Abiathar, a grandson of Ahitub, escaped and fled to David.
New American Standard Bible
But
King James Version
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Holman Bible
However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar,
A Conservative Version
And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
American Standard Version
And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Amplified
But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David.
Bible in Basic English
And Abiathar, one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, got away and went in flight after David;
Darby Translation
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Julia Smith Translation
And one son to Ahimelech, son of Ahitub, and his name Abiathar, will escape and flee after David.
King James 2000
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Lexham Expanded Bible
But, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, whose name was Abiathar, escaped and fled after David.
Modern King James verseion
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But yet one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David,
NET Bible
But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.
New Heart English Bible
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
The Emphasized Bible
But there escaped one son of Ahimelech, son of Ahitub, whose, name, was Abiathar, - and he fled after David.
Webster
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
World English Bible
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Youngs Literal Translation
And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David,
Themes
Abiathar » High priest. Called ahimelech in » Son of ahimelech
Topics
Interlinear
Shem
Malat
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 22:20
Verse Info
Context Readings
Saul Kills The Priests At Nob
19 He attacked the priestly town of Nob with the sword. Men and women, children and infants, oxen, donkeys and sheep were put to the sword. 20 One man, Ahimelech's son Abiathar, a grandson of Ahitub, escaped and fled to David. 21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the LORD.
Cross References
1 Samuel 23:6
Now when Ahimelech's son Abiathar had fled to David in Keilah, the ephod had come down with him.
1 Samuel 30:7
David told Ahimelech's son Abiathar the priest, "Bring me the ephod." So Abiathar brought the ephod to David.
1 Kings 2:26-27
The king also told Abiathar the priest, "Go home to Anathoth. You deserve to die, but I won't kill you today, because you carried the ark of the Lord GOD before my father David and because you shared all the troubles that my father went through."
1 Samuel 23:9
David knew that Saul was devising evil plans against him, and so he told Abiathar the priest, "Bring the ephod."
1 Samuel 2:33
Any of you whom I don't eliminate from serving at my altar will grow tired from weeping, and their souls will grieve. All the increase of your family will die by violence.
1 Samuel 4:12
That very same day, a man who was a descendant of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh, with his garments torn and dirt on his head.
2 Samuel 20:25
Sheva was secretary, Zadok and Abiathar were priests,
Job 1:15-17
when the Sabeans attacked, captured the servants, and killed them with swords. I alone escaped to tell you!"
Job 1:19
when a strong wind came straight out of the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people, and they died. I alone escaped to tell you!"