Parallel Verses

International Standard Version

They slaughtered the Passover lamb, and the priests poured out the blood that they had received from the lambs while the descendants of Levi flayed the sacrifices.

New American Standard Bible

They slaughtered the Passover animals, and while the priests sprinkled the blood received from their hand, the Levites skinned them.

King James Version

And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.

Holman Bible

Then they slaughtered the Passover lambs, and while the Levites were skinning the animals, the priests sprinkled the blood they had been given.

A Conservative Version

And they killed the Passover, and the priests sprinkled [the blood] by their hand, and the Levites skinned them.

American Standard Version

And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them.

Amplified

They slaughtered the Passover lambs, and while the priests sprinkled the blood received from their hand, the Levites skinned the animals.

Bible in Basic English

And they put the Passover lambs to death, the blood being drained out by the priests when it was given to them, and the Levites did the skinning.

Darby Translation

And they slaughtered the passover, and the priests sprinkled the blood from their hand, and the Levites flayed them.

Julia Smith Translation

And they will slaughter the passover, and the priests will sprinkle from their hand, and the Levites flaying.

King James 2000

And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites skinned them.

Lexham Expanded Bible

And they slaughtered the Passover [lamb], and the priests sprinkled [the blood] from their hand, and the Levites flayed [the sacrifices].

Modern King James verseion

And they killed the passover lamb, and the priests sprinkled from their hands, and the Levites skinned them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they slew Passover: and the priests sprinkled the blood, receiving it of the Levites, and the Levites stripped the beasts.

NET Bible

They slaughtered the Passover lambs and the priests splashed the blood, while the Levites skinned the animals.

New Heart English Bible

They killed the Passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them.

The Emphasized Bible

So they slaughtered the passover, and the priests dashed the blood received at their hand, and the Levites were flaying the offerings .

Webster

And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood from their hands, and the Levites flayed them.

World English Bible

They killed the Passover, and the priests sprinkled [the blood which they received] of their hand, and the Levites flayed them.

Youngs Literal Translation

and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And they killed
שׁחט 
Shachat 
Usage: 81

the passover
פּסח 
Pecach 
Usage: 49

and the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

זרק 
Zaraq 
Usage: 35

יד 
Yad 
Usage: 1612

and the Levites
לוי לויּי 
Leviyiy 
Usage: 283

References

Context Readings

Josiah Observes The Passover

10 As a result, the Passover service was prepared, the priests took their assigned places, and the descendants of Levi stood in their divisions as the king had commanded. 11 They slaughtered the Passover lamb, and the priests poured out the blood that they had received from the lambs while the descendants of Levi flayed the sacrifices. 12 They set aside in reserve the burnt offerings, so they could distribute them in proportion to the divisions of their ancestral households for presentation by the people to the LORD, as is required by the book of Moses. They did this with respect to the bulls, also.


Cross References

2 Chronicles 29:34

Because there weren't enough priests, they were unable to prepare all the burnt offerings until other priests came forward after having consecrated themselves, so their descendant of Levi relatives assisted them until the services were complete. (The descendants of Levi had been more conscientious in consecrating themselves than had been the priests.)

Leviticus 1:5-6

Then he is to slaughter the young bull in the LORD's presence."

Numbers 18:3

They are to take care of your concerns and all the responsibilities involved with the tent. But they're not to approach the holy vessels or the altar. That way, neither you nor they will die.

Numbers 18:7

Now you and your sons with you are to maintain your priestly duties and all matters that concern the altar and what is housed within the veil. You are to perform these services. I'm giving you the priesthood as a gift of service, but any unauthorized person who approaches is to be put to death."

2 Chronicles 29:22-24

So they slaughtered the bulls and the priests sprinkled the blood on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar, and they also slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.

2 Chronicles 30:16

The priests and descendants of Levi felt ashamed of themselves, so they consecrated themselves and brought burnt offerings to the LORD's Temple. Then they took their customary places, as the Law of Moses the man of God prescribes, and the priests sprinkled the blood that they were given by the descendants of Levi.

Hebrews 9:21-22

In the same way, he sprinkled with the blood both the tent and everything used in worship.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain