Parallel Verses

Amplified

Then Amaziah sent messengers to Jehoash (Joash) the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us face each other [in combat].”

New American Standard Bible

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us face each other.”

King James Version

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Holman Bible

Amaziah then sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us meet face to face.”

International Standard Version

Later, Amaziah sent couriers to Jehoahaz's son Jehoash, grandson of King Jehu of Israel, challenging him, "Come on! Let's fight face to face!"

A Conservative Version

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look each other in the face.

American Standard Version

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Bible in Basic English

Then Amaziah sent representatives to Jehoash, the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us have a meeting face to face.

Darby Translation

Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Julia Smith Translation

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, son of Jehoahaz, son of Jehu king of Israel, saying, Come, we will see faces.

King James 2000

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Lexham Expanded Bible

Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz the son of Jehu king of Israel, saying, "Come let us meet {face-to-face}."

Modern King James verseion

Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

After that, Amaziah sent messengers to Joash the son of Jehoahaz son of Jehu king of Israel, saying, "Come, let us see each other."

NET Bible

Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel. He said, "Come, let's meet face to face."

New Heart English Bible

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us look one another in the face."

The Emphasized Bible

Then, sent Amaziah messengers unto Jehoash son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, - Come now, let us look one another in the face.

Webster

Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz son of Jehu king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

World English Bible

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us look one another in the face."

Youngs Literal Translation

then hath Amaziah sent messengers unto Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, 'Come, we look one another in the face.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אמציהוּ אמציה 
'Amatsyah 
Usage: 40

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

to Jehoash
יהואשׁ 
Y@how'ash 
Usage: 17

יהואחז 
Y@how'achaz 
Usage: 23

of Jehu
יהוּא 
Yehuw' 
Usage: 58

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ילך 
Yalak 
Usage: 0

let us look
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

American

Easton

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Amaziah Reigns In Judah; Jeroboam Ii In Israel

7 Amaziah killed 10,000 [men] of Edom in the Valley of Salt, and took Sela (rock) by war, and renamed it Joktheel, to this day. 8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash (Joash) the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us face each other [in combat].” 9 Jehoash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, saying, “The [little] thorn-bush in Lebanon sent word to the [tall] cedar in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as wife.’ But a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thorn-bush.



Cross References

2 Chronicles 25:17-24

Then Amaziah king of Judah took counsel and sent word to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, “Come [to battle], let us face each other.”

2 Samuel 2:14-17

Then Abner said to Joab, “Let the young men now stand and have a contest before us.” And Joab said, “Let them stand.”

2 Kings 14:11

But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced each other [in combat] at Beth-shemesh, which belongs to Judah.

Proverbs 13:10


Through pride and presumption come nothing but strife,
But [skillful and godly] wisdom is with those who welcome [well-advised] counsel.

Proverbs 17:14


The beginning of strife is like letting out water [as from a small break in a dam; first it trickles and then it gushes];
Therefore abandon the quarrel before it breaks out and tempers explode.

Proverbs 18:6


A fool’s lips bring contention and strife,
And his mouth invites a beating.

Proverbs 20:18


Plans are established by counsel;
So make war [only] with wise guidance.

Proverbs 25:8


Do not rush out to argue your case [before magistrates or judges];
Otherwise what will you do in the end [when your case is lost and]
When your neighbor (opponent) humiliates you?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain