Parallel Verses
International Standard Version
Araunah responded to David, "May your majesty the king take it and offer whatever pleases him. Here are oxen for a burnt offering, along with the threshing sledges and yokes from the oxen for wood!
New American Standard Bible
Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up what is good in his sight. Look,
King James Version
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
Holman Bible
Araunah said to David, “My lord the king may take whatever he wants
A Conservative Version
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the oxen for the burnt-offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood.
American Standard Version
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, the oxen for the burnt-offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:
Amplified
Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. Look, here are oxen for the burnt offering, and threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.
Bible in Basic English
And Araunah said to David, Let my lord the king take whatever seems right to him, and make an offering of it: see, here are the oxen for the burned offering, and the grain-cleaning instruments and the ox-yokes for wood:
Darby Translation
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up that which is good in his sight: see, here are oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges and implements of the oxen for wood.
Julia Smith Translation
And Araunah will say to David, My lord the king shall take and bring up the good in his eyes: see, the oxen for the burnt-offering, and the threshing-rollers, and the instruments of the oxen for wood.
King James 2000
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seems good unto him: behold, here are oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and yokes of the oxen for wood.
Lexham Expanded Bible
Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer what [is] good in his eyes. Look, here [are] the cattle for the burnt offering and the threshing sledge and the yokes of the oxen for the firewood.
Modern King James verseion
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments, and instruments of the oxen for wood.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Araunah said unto the king, "Let my lord the king take and offer what seemeth him good in his eyes: Behold, oxen for sacrifice, and sleds and the other instruments of the oxen for wood."
NET Bible
Araunah told David, "My lord the king may take whatever he wishes and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges and harnesses for wood.
New Heart English Bible
Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:
The Emphasized Bible
Then said Araunah unto David, Let my lord the king accept it and cause to ascend what is good in his own eyes, - see! the oxen for the ascending-sacrifice, and the threshing-sledges and ox-yokes for wood.
Webster
And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good to him: behold, here are oxen for burnt-sacrifice, and threshing-instruments and other instruments of the oxen for wood.
World English Bible
Araunah said to David, "Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing instruments and the yokes of the oxen for the wood:
Youngs Literal Translation
And Araunah saith unto David, 'Let my lord the king take and cause to ascend that which is good in his eyes; see, the oxen for a burnt-offering, and the threshing instruments, and the instruments of the oxen, for wood;'
Themes
the Burnt offering » Was offered » After great mercies
Jerusalem » David purchases and erects an altar upon araunah's threshing floor
Liberality » Instances of » Araunah for sacrifice
Plague » On the israelites » On account of david's sin
Threshing » Was performed » By the feet of horses and oxen
Threshing » Floor of araunah purchased by david for a place of sacrifice
Interlinear
Laqach
`alah
Towb
`ayin
Ra'ah
Baqar
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 24:22
Verse Info
Context Readings
David And The Census Of The People
21 and asked him, "Why has your majesty the king come to his servant?" David replied, "To purchase your threshing floor and to build an altar to the LORD, so the pestilence can be averted from the people." 22 Araunah responded to David, "May your majesty the king take it and offer whatever pleases him. Here are oxen for a burnt offering, along with the threshing sledges and yokes from the oxen for wood! 23 Your majesty, Araunah gives all of this to the king." Araunah also told the king, "May the LORD your God be pleased with you!"
Phrases
Cross References
1 Kings 19:21
So Elisha turned back, took the pair of oxen, sacrificed them, boiled their flesh using the farm implements for fuel, and gave the food to the people with him. Then he got up, followed Elijah, and became his servant.
1 Samuel 6:14
The cart came to the field of Joshua of Beth-shemesh, and stopped there. In that place there was a large stone. They broke up the wood from the cart, and offered up the cows as a burnt offering to the LORD.
Genesis 23:11
"No, sir. Listen to me! I'll give you the field, and I'll give you the cave that's in it. I give it to you publicly, in the sight of my people. Bury your dead."
1 Chronicles 21:22
David told Ornan, "Give me the threshing floor as a site to build an altar to the LORD on it. Give it to me at its full price, so the plague may be averted from the people."