Parallel Verses

International Standard Version

As Pharaoh approached, the Israelis looked up, and there were the Egyptians bearing down on them! Extremely frightened, the Israelis cried out to the LORD.

New American Standard Bible

As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord.

King James Version

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Holman Bible

As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the Lord for help.

A Conservative Version

And when Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them, and they were very afraid. And the sons of Israel cried out to LORD,

American Standard Version

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

Amplified

As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians marching after them, and they were very frightened; so the Israelites cried out to the Lord.

Bible in Basic English

And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.

Darby Translation

And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.

Julia Smith Translation

And Pharaoh drew near, and the sons of Israel will lift up their eyes, and behold, Egypt encamped behind them; and they will be exceedingly afraid: and the sons of Israel will cry to Jehovah.

King James 2000

And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

And Pharaoh approached, and the {Israelites} lifted their eyes, and there were the Egyptians traveling after them! And they were very afraid, and the {Israelites} cried out to Yahweh.

Modern King James verseion

And Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes. And, behold, the Egyptians marched after them. And they were very afraid. And the sons of Israel cried out to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Pharaoh drew nigh, and when the children of Israel lift up their eyes and saw how the Egyptians followed after them, they were sore afraid and cried out unto the LORD.

NET Bible

When Pharaoh got closer, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to the Lord,

New Heart English Bible

When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to the LORD.

The Emphasized Bible

Now when, Pharaoh, had drawn near, the sons of Israel lifted up their eyes, and lo! the Egyptians, moving along after them and they feared greatly, and the sons of Israel made outcry unto Yahweh.

Webster

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid; and the children of Israel cried to the LORD.

World English Bible

When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

Youngs Literal Translation

And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

קרב 
Qarab 
Usage: 280

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and, behold, the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

נסע 
Naca` 
Usage: 146

אחר 
'achar 
Usage: 488

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

References

Hastings

Watsons

Context Readings

The Egyptian Pursuit

9 The Egyptians pursued them all the chariot-horses of Pharaoh, along with his horsemen and army and they overtook them camped by the sea, near Pi-hahiroth, in front of Baal Zephon. 10 As Pharaoh approached, the Israelis looked up, and there were the Egyptians bearing down on them! Extremely frightened, the Israelis cried out to the LORD. 11 They also told Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you took us out to die in the desert? What have you done to us, by bringing us out of Egypt?



Cross References

Joshua 24:7

But when they cried out to the LORD, he placed darkness between you and the Egyptians, brought the sea upon the Egyptians, and swallowed them up. Your own eyes saw what I did in Egypt. Then you lived in the desert for a long time.

Nehemiah 9:9

"You took note of the affliction of our ancestors in Egypt, and listened to their cry at the Red Sea.

Psalm 34:17

The LORD hears those who cry out, and he delivers them from all their distress.

Psalm 107:6

Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

2 Chronicles 18:31

So when the chariot commanders observed Jehoshaphat, they said by mistake, "It's the king of Israel!" and they turned aside to attack him. But Jehoshaphat cried out to the LORD, who helped him, and God diverted them from him.

Psalm 53:5

There the Israelis were seized with terror, when there was nothing to fear. For God scattered the bones of those who laid siege against you you put them to shame, for God rejected them.

Psalm 106:44

Yet when he saw their distress and heard their cries for help,

Psalm 107:13

Then they cried out to the LORD in their trouble; he delivered them from their distress.

Psalm 107:19

Yet when they cried out to the LORD in their trouble, he delivered them from certain destruction.

Psalm 107:28

Yet when they cried out to the LORD in their trouble, the LORD brought them out of their distress.

Isaiah 7:2

When it was reported to the house of David, "Aram has joined forces with Ephraim!" the heart of the people of Ahaz trembled like forest trees in a windstorm.

Isaiah 8:12-13

"Don't call conspiracy everything that this people calls conspiracy, and don't fear what they fear, or live in terror.

Isaiah 26:16

LORD, they came to you in distress; they poured out their secret prayer when your chastenings were afflicting them.

Isaiah 51:12-13

"I yes, I am the one who comforts you. Who are you, that you are so afraid of humans who will die, descendants of mere men, who have been made like grass?

Jeremiah 22:23

You who live in Lebanon, who build your nest in the cedars, how you will groan when pains come upon you, pain like that of a woman giving birth.

Matthew 8:25-26

They went to him and woke him up. "Lord!" they cried, "Save us! We're going to die!"

Matthew 14:30-31

But when he noticed the strong wind, he was frightened. As he began to sink, he shouted, "Lord, save me!"

1 John 4:18

There is no fear where love exists. Rather, perfect love banishes fear, for fear involves punishment, and the person who lives in fear has not been perfected in love.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain