Parallel Verses

Amplified

And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

New American Standard Bible

I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

King James Version

And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Holman Bible

And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.

International Standard Version

I will grant this people public favor with the Egyptians, and as a result, when you leave you won't go empty-handed.

A Conservative Version

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

American Standard Version

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

Bible in Basic English

And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.

Darby Translation

And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;

Julia Smith Translation

And I gave favor to this people in the eyes of the Egyptians, and it shall be when ye shall go, ye shall not go empty.

King James 2000

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty:

Lexham Expanded Bible

And I will give this people favor in the eyes of [the] Egyptians, {and then} when you go, you will not go empty-handed.

Modern King James verseion

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall be that when you go, you shall not go empty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I will get this people favour in the sight of the Egyptians: so that when ye go, ye shall not go empty:

NET Bible

"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.

New Heart English Bible

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

The Emphasized Bible

Thus will I give favour to this people in the eyes of the Egyptians, - so shall it come to pass that when ye do go, ye shall not go empty;

Webster

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:

World English Bible

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

Youngs Literal Translation

'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עם 
`am 
Usage: 1867

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and it shall come to pass, that, when ye go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ye shall not go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Yahweh's Plan To Rescue The Israelites

20 So I will reach out My hand and strike Egypt with all My wonders which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. 21 And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed. 22 But every woman shall [insistently] ask her neighbor and any woman who lives in her house, for articles of silver and articles of gold, and clothing; and you shall put them on your sons and daughters. In this way you are to plunder the Egyptians [leaving bondage with great possessions that are rightfully yours].”


Cross References

Exodus 12:36

The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they gave them what they asked. And so they plundered the Egyptians [of those things].

Exodus 11:3

The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was greatly esteemed in the land of Egypt, [both] in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people.

Psalm 106:46


He also made them objects of compassion
Among those who had carried them away captive.

Proverbs 16:7


When a man’s ways please the Lord,
He makes even his enemies to be at peace with him.

Genesis 39:21

But the Lord was with Joseph and extended lovingkindness to him, and gave him favor in the sight of the warden.

Nehemiah 1:11

Please, O Lord, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to [reverently] fear Your Name [Your essence, Your nature, Your attributes, with awe]; and make Your servant successful this day and grant him compassion in the sight of this man [the king].”

For I was cupbearer to the king [of Persia].

Psalm 105:37


He brought the sons of Israel out [of Egypt] with silver and gold,
And among their tribes there was not one who stumbled.

Acts 7:10

and He rescued him from all his suffering, and gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made Joseph governor over Egypt and over his entire household.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain