Parallel Verses
Holman Bible
Therefore, this is what the Lord God says:
the pot that has rust inside it,
and whose rust will not come off!
Empty it piece by piece;
lots should not be cast for its contents.
New American Standard Bible
‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe to the
To the pot in which there is rust
And whose rust has not gone out of it!
Take out of it piece after piece,
King James Version
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
International Standard Version
"This is what the Lord GOD says: "How terrible it is for that blood-filled city, to the pot whose rust remains in it, whose rust won't come off. Empty it one piece at a time. Don't let a lot fall on it.
A Conservative Version
Therefore thus says lord LORD: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece. No lot has fallen upon it.
American Standard Version
Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.
Amplified
‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe (judgment is coming) to the bloody city,
To the pot in which there is rust
And whose rust has not gone out of it!
Take out of it piece by piece,
Without making any choice.
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: A curse is on the town of blood, the cooking-pot which is unclean inside, which has never been made clean! take out its bits; its fate is still to come on it.
Darby Translation
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the pot whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall upon it:
Julia Smith Translation
For this, thus said the Lord Jehovah: Wo to the city of bloods! the pot which the rust in it, and her rust went not forth from it; bring it forth by its pieces, by its pieces; the lot fell not upon it
King James 2000
Therefore thus says the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
Lexham Expanded Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Woe [to] the city of bloodguilt! A pot that [has] its rust in it; {its rust did not go out from it}. Bring it out {piece by piece}; {one is as good as another}.
Modern King James verseion
So the Lord Jehovah says this: Woe to the bloody city, to the pot whose scum is in it, and whose scum has not gone out of it! Bring it out piece by piece; let no lot fall on it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
With that, said the LORD God on this manner: Woe be unto the bloody city of the pot, where upon the rustiness hangeth, and is not yet scoured away. Take out the pieces that are in it, one after another: there need no lots be cast therefore,
NET Bible
"'Therefore this is what the sovereign Lord says: Woe to the city of bloodshed, the pot whose rot is in it, whose rot has not been removed from it! Empty it piece by piece. No lot has fallen on it.
New Heart English Bible
"Therefore thus says the Lord GOD: 'Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it. Take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.
The Emphasized Bible
Wherefore, Thus saith My Lord Yahweh, Woe! city of bloodshed. The caldron whose scum is in it, and whose scum, hath not gone out of it: Piece by piece, bring it out, There hath fallen thereon no lot.
Webster
Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.
World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen on it.
Youngs Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe to the city of blood, A pot whose scum is in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.
Themes
Ezekiel » Teaches by pantomime » Employs a boiling pot to symbolize the destruction of jerusalem
Topics
Interlinear
Yatsa'
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 24:6
Verse Info
Context Readings
The Boiling Pot And The Death Of Ezekiel's Wife
5
and also pile up the fuel
Bring it to a boil
and cook the bones in it.”
the pot that has rust inside it,
and whose rust will not come off!
Empty it piece by piece;
lots should not be cast for its contents.
She put it out on the bare rock;
she didn’t pour it on the ground
to cover it with dust.
Cross References
Ezekiel 22:2
“As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.
Nahum 3:1
totally deceitful,
full of plunder,
never without prey.
2 Kings 24:4
and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood,
Ezekiel 22:27
“Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
Obadiah 1:11
on the day strangers captured his wealth,
while foreigners entered his gate
and cast lots for Jerusalem,
you were just like one of them.
Micah 7:2
there is no one upright among the people.
All of them wait in ambush to shed blood;
they hunt each other with a net.
Nahum 3:10
she went into captivity.
Her children were also dashed to pieces
at the head of every street.
They cast lots for her dignitaries,
and all her nobles were bound in chains.
Joshua 7:16-18
Joshua got up early the next morning. He had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.
Joshua 10:22
Then Joshua said, “Open the mouth of the cave, and bring those five kings to me out of there.”
1 Samuel 14:40-42
So he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.”
And the troops replied, “Do whatever you want.”
2 Samuel 8:2
He also defeated the Moabites, and after making them lie down on the ground, he measured them off with a cord. He measured every two cord lengths of those to be put to death and one length of those to be kept alive. So the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
2 Kings 21:16
Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another.
Jeremiah 6:29
blasting the lead with fire.
The refining is completely in vain;
the evil ones are not separated out.
Ezekiel 9:5-6
He spoke as I listened to the others, “Pass through the city after him and start killing; do not show pity or spare them!
Ezekiel 11:6-9
You have multiplied your slain in this city,
Ezekiel 11:11
The city will not be a pot for you,
Ezekiel 22:6-9
“Look, every prince of Israel
Ezekiel 22:12
People who live in you accept bribes in order to shed blood.
Ezekiel 23:37-45
For they have committed adultery, and blood is on their hands; they have committed adultery with their idols. They have even made the children they bore to Me pass through the fire as food for the idols.
Ezekiel 24:9
Therefore, this is what the Lord God says:
I Myself will make the pile of kindling large.
Ezekiel 24:11-13
so that it becomes hot and its copper glows.
Then its impurity will melt inside it;
its rust will be consumed.
Joel 3:3
they bartered a boy for a prostitute
and sold a girl for wine to drink.
Jonah 1:7
“Come on!” the sailors said to each other. “Let’s cast lots.
Matthew 23:35
Revelation 11:7-8
When they finish their testimony, the beast
Revelation 17:6
Then I saw that the woman was drunk on the blood of the saints and on the blood of the witnesses to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.
Revelation 18:24
and of all those slaughtered on earth,
was found in you.