Parallel Verses

Holman Bible

When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt.

New American Standard Bible

When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, “Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,

King James Version

And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

International Standard Version

As the time approached for Israel to die, he called for his son Joseph and addressed him. "Please," he asked, "if you're happy with me, make a solemn promise that you'll treat me fairly and kindly by not burying me in Egypt.

A Conservative Version

And the time drew near that Israel must die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favor in thy sight, put thy hand, I pray thee, under my thigh, and deal kindly and truly with me. Bury me not, I pray t

American Standard Version

And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Amplified

And when the time drew near for Israel to die, he called his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh and [promise to] deal loyally and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,

Bible in Basic English

And the time of his death came near, and he sent for his son Joseph and said to him, If now I am dear to you, put your hand under my leg and take an oath that you will not put me to rest in Egypt;

Darby Translation

And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Julia Smith Translation

And the days of Israel will draw near to die: and he will call to his son Joseph, and will say to him, If now I found grace in thine eyes, put now thy hand under my thigh, and thou shalt do to me kindness and truth: now thou shalt not bury me in Egypt

King James 2000

And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in your sight, put, I pray you, your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray you, in Egypt:

Lexham Expanded Bible

When {the time of Israel's death drew near}, he called to his son, to Joseph. And he said to him, "If I have found favor in your eyes, please put your hand under my thigh, that you might [vow] to deal kindly and faithfully with me. Please do not bury me in Egypt,

Modern King James verseion

And the days of Israel to die drew near. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in your sight, please put your hand under my thigh and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the time drew nigh that Israel must die, he sent for his son Joseph and said unto him, "If I have found grace in thy sight, put thy hand under my thigh and deal mercifully and truly with me, that thou bury me not in Egypt:

NET Bible

The time for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, "If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and show me kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt,

New Heart English Bible

The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt,

The Emphasized Bible

And the days of Israel drew near that he must die, so he called for his son for Joseph and said to him - If, I pray thee I have found favour in thine eyes, place, I pray thee thy hand under my thigh, - so shalt thou deal with me in lovingkindness and faithfulness - Do not I pray thee, bury me in Egypt.

Webster

And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

World English Bible

The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,

Youngs Literal Translation

And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the time
יום 
Yowm 
Usage: 2293

קרב 
Qarab 
Usage: 280

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and he called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

יוסף 
Yowceph 
Usage: 213

and said

Usage: 0

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

put
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

יד 
Yad 
Usage: 1612

ירך 
Yarek 
Usage: 34

with me bury
קבר 
Qabar 
Usage: 133

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Israel Settles In Goshen

28 Now Jacob lived in the land of Egypt 17 years, and his life span was 147 years. 29 When the time drew near for him to die, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes, put your hand under my thigh and promise me that you will deal with me in kindness and faithfulness. Do not bury me in Egypt. 30 When I rest with my fathers, carry me away from Egypt and bury me in their burial place.”

Joseph answered, “I will do what you have asked.”



Cross References

Genesis 24:2

Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,

Genesis 24:49

Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.”

Deuteronomy 31:14

The Lord said to Moses, “The time of your death is now approaching. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.” When Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting,

1 Kings 2:1

As the time approached for David to die, he instructed his son Solomon,

Genesis 50:24-25

Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will certainly come to your aid and bring you up from this land to the land He promised Abraham, Isaac, and Jacob.”

Genesis 3:19

You will eat bread by the sweat of your brow
until you return to the ground,
since you were taken from it.
For you are dust,
and you will return to dust.”

Genesis 47:9

Jacob said to Pharaoh, “My pilgrimage has lasted 130 years. My years have been few and hard, and they have not surpassed the years of my fathers during their pilgrimages.”

2 Samuel 7:12

When your time comes and you rest with your fathers, I will raise up after you your descendant, who will come from your body, and I will establish his kingdom.

2 Samuel 14:14

We will certainly die and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; He would devise plans so that the one banished from Him does not remain banished.

Job 7:1

Isn’t mankind consigned to forced labor on earth?
Are not his days like those of a hired hand?

Job 14:14

When a man dies, will he come back to life?
If so, I would wait all the days of my struggle
until my relief comes.

Job 30:23

Yes, I know that You will lead me to death—
the place appointed for all who live.

Psalm 6:5

For there is no remembrance of You in death;
who can thank You in Sheol?

Psalm 49:7

Yet these cannot redeem a person
or pay his ransom to God

Psalm 49:9

so that he may live forever
and not see the Pit.

Psalm 89:48

What man can live and never see death?
Who can save himself from the power of Sheol?Selah

Acts 7:15-16

and Jacob went down to Egypt. He and our ancestors died there,

Hebrews 9:27

And just as it is appointed for people to die once—and after this, judgment

Hebrews 11:22

By faith Joseph, as he was nearing the end of his life, mentioned the exodus of the Israelites and gave instructions concerning his bones.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain