Parallel Verses

International Standard Version

Then I'll besiege Aruel, and there will be sorrow and mourning; she will become to me like an altar fireplace.

New American Standard Bible

I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of lamenting and mourning;
And she will be like an Ariel to me.

King James Version

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Holman Bible

I will oppress Ariel,
and there will be mourning and crying,
and she will be to Me like an Ariel.

A Conservative Version

Then I will distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and she shall be to me as Ariel.

American Standard Version

then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

Amplified


Then I will harass Ariel,
And she will be a city of mourning and lamenting (crying out in grief)
Yet she will be like an Ariel [an altar hearth] to Me.

Bible in Basic English

And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.

Darby Translation

But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

Julia Smith Translation

And I pressed upon Ariel, and there was sorrow and sighing, and it was to me as Ariel.

King James 2000

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Lexham Expanded Bible

Yet I will inflict Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and it shall be to me like an altar hearth.

Modern King James verseion

Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then shall Ariel be besieged, so that she shall be heavy and sorrowful, and shall be unto me even as an altar of slaughter.

NET Bible

I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.

New Heart English Bible

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

The Emphasized Bible

Yet will I bring Ariel into straits, - And she shall become a bewailing and wailing, Yea she shall become to me a veritable Hearth of God.

Webster

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

World English Bible

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

Youngs Literal Translation

And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet I will distress
צוּק 
Tsuwq 
Usage: 11

אריאל 
'Ari'el 
Usage: 6

תּאניּה 
Ta'aniyah 
Usage: 2

and sorrow
אניּה 
'aniyah 
Usage: 4

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Woe To Jerusalem

1 "How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle. 2 Then I'll besiege Aruel, and there will be sorrow and mourning; she will become to me like an altar fireplace. 3 Then I'll encamp against you like David, and I'll lay siege to you with towers, raise siege works against you,


Cross References

Isaiah 3:26

and her gates lament and mourn. Ravaged, she will sit on the ground."

Isaiah 5:25-30

Therefore the anger of the LORD burned against his people, so he stretched out his hands against them and afflicted them. The mountains quaked, and their corpses were like refuse in the middle of the streets. Throughout all of this, his anger has not turned away, and his hands are still stretched out to attack.

Isaiah 10:5-6

"How terrible it will be for Assyria, the rod of my anger! The club is in their hands!

Isaiah 10:32

This very day he will halt at Nob; he will shake his fists at the mountain that is the Daughter of Zion, at Jerusalem's hill.

Isaiah 17:14

When the evening arrives, watch out sudden terror! By morning they will be there no longer! So it will be for those who plunder us and what will happen to those who rob us."

Isaiah 24:1-12

"Watch out! The LORD is about to depopulate the land and devastate it; he will turn it upside down and scatter its inhabitants.

Isaiah 33:7-9

"Listen! Their brave men cry out in the streets; the envoys of peace weep bitterly.

Isaiah 34:6

The LORD has a sword bathed in blood; it's covered with fat, with the blood of lambs and goats, and with fat from the kidneys of rams." "For the LORD holds a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Isaiah 36:22

Then Hilkiah's son Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and Asaph's son Joah, the recorder, approached Hezekiah with their clothes torn, and let him know what the field commander had said.

Isaiah 37:3

"Here is what Hezekiah says," they told him. "This day is a day of trouble, rebuke, and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no energy to deliver them.

Jeremiah 32:28-32

Therefore, this is what the LORD says: "I'm about to give this city into the hands of the Chaldeans and Nebuchadnezzar, king of Babylon, and he will capture it.

Jeremiah 39:4-5

When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled and went out of the city at night through the king's garden through the gate between the two walls. Then he went out on the road toward the Arabah.

Lamentations 2:5

The Lord has become like an enemy he has devoured Israel. He has devoured all of her palaces, destroying her fortresses. He filled cherished Judah with mourning and lament.

Ezekiel 22:31

so I poured my indignation over them. With my fierce anger, I've consumed them. I brought the consequences of their behavior upon them,' declares the Lord GOD."

Ezekiel 24:3-13

So compose a parable for the rebellious house. Tell them, "This is what the Lord God says: "Prepare your pot for boiling! Set it in place. Fill it up with water, too.

Ezekiel 39:17

"Now as for you, Son of Man, this is what the Lord GOD has to say: "Tell all of the birds and wild beasts, "Come! Gather together and participate in the sacrifice that I'm going to make for you. This great sacrifice will take place on the mountains of Israel, where you'll be eating flesh and drinking blood.

Zephaniah 1:7-8

Remain silent in the presence of the Lord GOD, because the Day of the LORD approaches, and because the LORD has prepared a sacrifice for those whom he has invited to be consecrated.

Revelation 19:17-18

Then I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, "Come! Gather for the great supper of God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain