Parallel Verses
International Standard Version
Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me!
New American Standard Bible
I
My
O Lord, I am oppressed, be my
King James Version
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Holman Bible
I moan like a dove.
My eyes grow weak looking upward.
Lord, I am oppressed; support me.
A Conservative Version
Like a swallow [or] a crane, so I chattered. I moaned as a dove. My eyes fail [with looking] upward. O LORD, I am oppressed, be thou my surety.
American Standard Version
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.
Amplified
“Like a swallow, like a crane, so I chirp;
I coo like a dove.
My eyes look wistfully upward;
O Lord, I am oppressed, take my side and be my security.
Bible in Basic English
I make cries like a bird; I give out sounds of grief like a dove: my eyes are looking up with desire; O Lord, I am crushed, take up my cause.
Darby Translation
Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.
Julia Smith Translation
As the twittering swallow so shall I chirp: I shall murmur as the dove: mine eyes languished for height: O Jehovah, oppression is to me; be surety for me.
King James 2000
Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
Lexham Expanded Bible
Like a horse or a crane, so I chirp; I moan like dove. My eyes are weak toward the height. Lord, I have oppression; lend me support!
Modern King James verseion
Like a twittering swallow, so I chatter; I mourn as a dove; my eyes look weakly to the heights. O Jehovah, I am pressed down; be surety for me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then chattered I like a swallow, and like a crane, and mourned as a dove. I lift up mine eyes to the height: 'O LORD,' say I, 'violence is done unto me, be thou surety for me.'
NET Bible
Like a swallow or a thrush I chirp, I coo like a dove; my eyes grow tired from looking up to the sky. O sovereign master, I am oppressed; help me!
New Heart English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."
The Emphasized Bible
As a twittering swallow, so, do I chatter, I coo as a dove, - Mine eyes languish through looking on high, O My Lord! distress is upon me - my Surety!
Webster
Like a crane or a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.
World English Bible
I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security."
Youngs Literal Translation
As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety.
Themes
Birds » Used as sacrifices » Swallows
Doves » Illustrative » Of mourners
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Murmuring » Instances of » hezekiah
Psalms » Of hezekiah, celebrating deliverance from death
Sickness » Saints » Mourn under, with prayer
Swallow » Chattering of, figurative of the mourning of the afflicted
Interlinear
Hagah
`ayin
Dalal
Marowm
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:14
Prayers for Isaiah 38:14
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
13 I've been swept bare until morning; just like a lion, he breaks all my bones day and night you make an end of me. 14 Like a swallow or a crane I chirp, I moan like a dove. My eyes look weakly upward. O Lord, I am oppressed, so stand up for me! 15 What can I say, so I tell myself, since he has done this to me? I will walk slowly all my years because of my soul's anguish.
Names
Cross References
Isaiah 59:11
We all growl like bears; we sigh mournfully like doves. We look for justice, but there is none, and for deliverance, but it's far from us.
Job 30:29
I've become a brother to jackals, and a friend to ostriches.
Psalm 69:3
I am exhausted from calling for help. My throat is parched. My eyes are strained from looking for God.
Psalm 119:122-123
Back up your servant in a positive way; do not let the arrogant oppress me.
Ezekiel 7:16
Fugitives will escape to the mountains like doves fleeing through the valleys, all of them moaning because of their own iniquity.
Nahum 2:7
It has been determined: The woman is unveiled and sent away, her servant girls mourn. Beating their breasts, they whimper like doves.
Job 17:3
Offer, then, some collateral on my behalf. Is there anyone who will be my guarantor?
Psalm 102:4-7
Withered like grass, my heart is overwhelmed, and I have even forgotten to eat my food.
Psalm 119:82
My eyes grow weary with respect to what you have promised I keep asking, "When will you comfort me?"
Psalm 123:1-4
To you, who sit enthroned in heaven, I lift up my eyes.
Psalm 143:7
Answer me quickly, LORD; my spirit is failing. Do not hide your face from me; otherwise, I will become like those who descend to the Pit,
Lamentations 4:17
Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help.