Parallel Verses

Holman Bible

“But Jacob, you have not called on Me,
because, Israel, you have become weary of Me.

New American Standard Bible

“Yet you have not called on Me, O Jacob;
But you have become weary of Me, O Israel.

King James Version

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

International Standard Version

"And yet you didn't call upon me, Jacob; indeed, you are tired of me, Israel!

A Conservative Version

Yet thou have not called upon me, O Jacob, but thou have been weary of me, O Israel.

American Standard Version

Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

Amplified


“Yet you have not called on Me [in prayer and worship], O Jacob;
But you have grown weary of Me, O Israel.

Bible in Basic English

But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.

Darby Translation

But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel:

Julia Smith Translation

And thou calledst me not, O Jacob; and thou overt weary of me, O Israel.

King James 2000

But you have not called upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel.

Lexham Expanded Bible

But you did not call me, Jacob; for you have become weary of me, Israel.

Modern King James verseion

But you have not called on Me, O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"For thou, Jacob, wouldest not call upon me, but thou hadst an un-lust toward me, O Israel.

NET Bible

"But you did not call for me, O Jacob; you did not long for me, O Israel.

New Heart English Bible

Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.

The Emphasized Bible

Yet not upon me, hast thou called, O Jacob, - For thou hast been wearied of me O Israel:

Webster

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

World English Bible

Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.

Youngs Literal Translation

And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But thou hast not called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

upon me, O Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

but thou hast been weary
יגע 
Yaga` 
Usage: 26

References

Fausets

Context Readings

Despite The People Of Israel's Past Sin, The Lord Will Forgive Them

21 The people I formed for Myself
will declare My praise.
22 “But Jacob, you have not called on Me,
because, Israel, you have become weary of Me.
23 You have not brought Me your sheep for burnt offerings
or honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings
or wearied you with incense.



Cross References

Micah 6:3

My people, what have I done to you,
or how have I wearied you?
Testify against Me!

Malachi 1:13

You also say: “Look, what a nuisance!” “And you scorn it,” says the Lord of Hosts. “You bring stolen, lame, or sick animals. You bring this as an offering! Am I to accept that from your hands?” asks the Lord.

Malachi 3:14

You have said: “It is useless to serve God. What have we gained by keeping His requirements and walking mournfully before the Lord of Hosts?

Job 21:14-15

Yet they say to God: “Leave us alone!
We don’t want to know Your ways.

Job 27:9-10

Will God hear his cry
when distress comes on him?

Psalm 14:4

Will evildoers never understand?
They consume My people as they consume bread;
they do not call on the Lord.

Psalm 79:6

Pour out Your wrath on the nations
that don’t acknowledge You,
on the kingdoms that don’t call on Your name,

Isaiah 64:7

No one calls on Your name,
striving to take hold of You.
For You have hidden Your face from us
and made us melt because of our iniquity.

Jeremiah 2:5

This is what the Lord says:

What fault did your fathers find in Me
that they went so far from Me,
followed worthless idols,
and became worthless themselves?

Jeremiah 2:11-13

Has a nation ever exchanged its gods?
(But they were not gods!)
Yet My people have exchanged their Glory
for useless idols.

Jeremiah 2:31-32

Evil generation,
pay attention to the word of the Lord!
Have I been a wilderness to Israel
or a land of dense darkness?
Why do My people claim,
“We will go where we want;
we will no longer come to You”?

Jeremiah 10:25

Pour out Your wrath on the nations
that don’t recognize You
and on the families
that don’t call on Your name,
for they have consumed Jacob;
they have consumed him and finished him off
and made his homeland desolate.

Daniel 9:13

Just as it is written in the law of Moses, all this disaster has come on us, yet we have not appeased the Lord our God by turning from our iniquities and paying attention to Your truth.

Hosea 7:10-14

Israel’s arrogance testifies against them,
yet they do not return to Yahweh their God,
and for all this, they do not seek Him.

Hosea 14:1-2

Israel, return to Yahweh your God,
for you have stumbled in your sin.

John 6:66-69

From that moment many of His disciples turned back and no longer accompanied Him.

James 4:2-3

You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain