Parallel Verses
Holman Bible
For this is what the Lord says:
and the wealth
you will nurse and be carried on her hip
and bounced on her lap.
New American Standard Bible
And the
And you will
King James Version
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
International Standard Version
This is what the LORD says: "See, I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; and you will nurse, and you will be carried on her hip, and bounced upon her knees.
A Conservative Version
For thus says LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream. And ye shall nurse [thereof]. Ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof ; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.
Amplified
For the Lord says this, “Behold, I extend peace to her (Jerusalem) like a river,
And the glory of the nations like an overflowing stream;
And you will be nursed, you will be carried on her hip and [playfully] rocked on her knees.
Bible in Basic English
For the Lord says, See, I will make her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and she will take her children in her arms, gently caring for them on her knees.
Darby Translation
For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.
Julia Smith Translation
For thus said Jehovah, Behold me extending peace to her as a river, and as a torrent flowing to the glory of the nations: and ye sucked, ye shall be lifted upon the side, and ye shall be caressed Upon the knees.
King James 2000
For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you nurse, you shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
Lexham Expanded Bible
For thus says Yahweh: "Look! I [am] about to spread prosperity out to her like a river, and [the] wealth of [the] nations like an overflowing stream, and you shall suck and be carried on the hip; and you shall you shall be played with on the knees.
Modern King James verseion
For so says Jehovah, Behold, I will hold out peace to her like a river, and the glory of the nations like a flowing stream. Then you will suck, you will be carried on her sides and be dandled upon her knees.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For thus sayeth the LORD: behold, I will let peace into her, like a water flood, and the might of the Heathen like a flowing stream. Then shall ye suck, ye shall be born upon her sides, and be joyful upon her knees.
NET Bible
For this is what the Lord says: "Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river, the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. You will nurse from her breast and be carried at her side; you will play on her knees.
New Heart English Bible
For thus says the LORD, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.
The Emphasized Bible
For, thus, saith Yahweh, - Behold me! extending unto her like a river, prosperity, And as a torrent o'erflowing, the glory of the nations. That ye may draw it forth - Upon the side, shall ye be carried, and Upon the knees, shall ye be caressed:
Webster
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
World English Bible
For thus says Yahweh, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.
Youngs Literal Translation
For thus said Jehovah: 'Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled.
Themes
Conversion » Of gentiles, predicted
spiritual Peace » Promised to » The church
Rivers » Illustrative » (steady course of,) of peace of saints
Interlinear
Natah
Shalowm
Yanaq
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:12
Verse Info
Context Readings
Zion's Delivery
11
from her comforting breast
and drink deeply and delight yourselves
from her glorious breasts.
and the wealth
you will nurse and be carried on her hip
and bounced on her lap.
so I will comfort you,
and you will be comforted in Jerusalem.
Cross References
Isaiah 48:18
Then your peace would have been like a river,
and your righteousness like the waves of the sea.
Isaiah 60:16
and nurse at the breast of kings;
you will know that I, Yahweh, am your Savior
and Redeemer,
Psalm 72:3-7
and the hills, righteousness.
Isaiah 9:7
and its prosperity will never end.
He will reign on the throne of David
and over his kingdom,
to establish and sustain it
with justice and righteousness from now on and forever.
The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
Isaiah 45:14
This is what the Lord says:
and the Sabeans, men of stature,
will come over to you
and will be yours;
they will follow you,
they will come over in chains
and bow down to you.
They will confess
God is indeed with you,
there is no other God.
Isaiah 49:19-23
and your land marked by ruins—
will now be indeed too small for the inhabitants,
and those who swallowed you up will be far away.
Isaiah 54:3
and your descendants will dispossess nations
and inhabit the desolate cities.
Isaiah 60:4-14
they all gather and come to you;
your sons will come from far away,
and your daughters will be carried on the hip.
Isaiah 61:6
they will speak of you as ministers of our God;
you will eat the wealth of the nations,
and you will boast in their riches.
Isaiah 66:11
from her comforting breast
and drink deeply and delight yourselves
from her glorious breasts.
Isaiah 66:19-20
I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations—to Tarshish, Put,